Обучение грамматике английского языка при помощи песен (на примере 7 класса гимназии)

Teaching of grammar of the English language by using songs (on the example of the 7th form of the gymnasium)
Цитировать:
Нестеров М.Н., Макковеева Ю.А. Обучение грамматике английского языка при помощи песен (на примере 7 класса гимназии) // Universum: психология и образование : электрон. научн. журн. 2019. № 7 (61). URL: https://7universum.com/ru/psy/archive/item/7589 (дата обращения: 20.04.2024).
Прочитать статью:

АННОТАЦИЯ

Среди современных методов обучения иностранным языкам выделяется методика обучения на основе аутентичных материалов (аудио, видео). В статье представлен алгоритм и примеры использования песенного материала как средства обучения грамматике на уроке английского языка.

ABSTRACT

Among new methods of teaching a foreign language there is a method of teaching by using authentic materials (audio, video). In the following article the algorithm and examples of using a song material as a way of teaching grammar in the English language lesson are introduced.

 

Ключевые слова: песня, песенный материал, методика, урок иностранного языка, обучение грамматике

Keywords: A song, a song material, method, a lesson in English, teaching of grammar

 

Роль грамматики на уроке иностранного языка невозможно переоценить. Многие исследователи утверждают, что обучение грамматической стороне речи – один из самых сложных аспектов в обучении иностранному языку. Не зная порядков построения предложений того или иного иностранного языка – невозможно построить полноценное предложение для выражения своих мыслей. Чаще всего у учащихся возникают проблемы и завалы именно с этой стороной изучения языка, потому что грамматический строй иностранного языка кардинально отличается от строя родного языка. Причиной этого является низкая мотивация к изучению языка, т.е отсутствие интереса к этому предмету. Порой и те, кто знает иностранный язык на хорошем уровне, теряют интерес к нему из-за однообразия форм работы на уроках. Рассматриваемая в данной статье методика обучения грамматике иностранного языка при помощи аутентичных песен позволяет повысить интерес и мотивацию к изучению языка, а также найти новые формы работы на уроке.

Одним из основных понятий в нашей работе является понятие «аутентичность». Аутентичный материал – это тот материал, который был создан носителем языка для других носителей языка. Он не предназначен для использования в учебных целях, однако, как показывает практика и наше исследование, может быть использован. Особая методическая ценность данного материала состоит в том, что в нём содержатся уже готовые фонетические, лексические и грамматические речевые образцы, что исключает необходимость учащихся в самостоятельном конструировании этих форм путём перевода с родного языка. Зачастую такие формы оказываются ошибочными, ввиду различий систем родного и иностранного языков.

По утверждению многих психологов, музыка является одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников [1, с.288]. И тут нельзя не согласиться с ними, ведь комплексное решение всех задач и целей, стоящих перед учителем на уроке, возможно только лишь при условии проникновения в эмоциональную сферу учащихся. Музыка считается одним из наиболее эффективных способов запоминания материала, потому что в этот вид деятельности включаются оба полушария головного мозга [1, с. 294]. Такие исследователи как Г. Блелль и  К. Хельвиг показывают следующие функции, объединяющие музыку и иностранные языки :

  1. Физиологическая (способствует запоминанию)
  2. Когнитивная (усиливающая мышление)
  3. Функция бессознательного учения (сложные языковые единицы заучиваются бессознательно) [2, с. 57-58]

Из этого вытекают следующие методические преимущества использования аутентичных песен на уроке иностранного языка [3, с. 167]:

  1. Песни являются способом прочного усвоения грамматического, лексического и фонетического материала
  2. В песнях лучше активизируются и усваиваются грамматические явления языка
  3. Благодаря песням на уроке реализуется компонент эстетического воспитания
  4. Благодаря использованию песен объём памяти учащихся увеличивается.

Характер аутентичного материала различен и он может использоваться, отталкиваясь от методических преимуществ, для различных целей. Однако, в данной статье описывается его использование лишь для обучения грамматике.

Чаще всего работа с материалом, содержащимся в песне, носит чисто формальный характер и в основном только с фонетическим или лексическим содержанием песни. Согласно проведенному мною опросу среди учителей английского языка, лишь несколько используют аутентичные песни на своих уроках в средней школе. Остальные же практически не используют песни в своей деятельности. Практически никто из них не использует песни на уроках ИЯ для обучения грамматике. Они придерживаются традиционного метода, при котором учащиеся знакомятся самостоятельно, либо при помощи учителя, с теорией, а потом происходит отработка формы и её закрепление в устной речи. Стоит заметить, что среди основных упражнений по отработке конструкции из песни  должны присутствовать задания на говорение, так как это соответствует требованиям к грамматическому материалу на этой ступени обучения.

Учителя, которые всё же используют песни, стараются разнообразить формы работы с ними для того, чтобы полностью использовать потенциал песни. Однако, грамматический аспект никак не затрагивается.

На сегодняшний день можно использовать следующие упражнения для того, чтобы постараться задействовать грамматический аспект языка, помимо стандартного восприятия на слух:

1) До прослушивания:

-Беседа об исполнителе

-Перевод трудных слов/фраз/форм

2) Во время прослушивания:

- Восстановить порядок строк

- Исправить допущенные ошибки

- Вычеркнуть лишнее

- Заполнить пропуски (самое распространённое)

- Ассоциации, вызываемые песней

- Заменить слово синонимом из песни

- Хоровое пение

3) После прослушивания:

-Выделить новую грамматическую форму и объяснить её

-Вставить глагол в нужной форме

-Высказать своё мнение о прослушанном (диалог друг с другом/с учителем)

-Перевести слова с русского на английский

-Составить предложения с новой формой

-Придумать дополнительный куплет к песне

-Исправить допущенные ошибки

Но прежде чем начинать работу с материалом, необходимо провести его строгий отбор. Нельзя брать абсолютно любую аутентичную песню, потому что далеко не каждая имеет методическую ценность и далеко не каждая будет интересна учащимся. В связи с этим, мною были сформулированы следующие требования к отбору песенного материала:

  1. Аутентичность материала (песня обязательно должна быть аутентичной, то есть исполняться на английском языке; нельзя брать песню, переведённую с другого языка на английский);
  2. Соответствие этапу обучения (второй ведущий критерий, после аутентичности, потому что слишком лёгкая или слишком сложная песня снизит эффективность проведённых упражнений);
  3. Учёт фактора возрастных особенностей учащихся (если учащимся будет предложен материал, вызывающий негативные эмоции, или который будет им просто неинтересен, то опять же эффективность проведённой работы снизится значительно);
  4. Методическая ценность (содержание грамматического материала в тексте песни и возможность работы с ним);
  5. Соответствие содержания песни грамматике данной в главе учебника (многие методисты утверждают, что грамматический материал можно давать наперёд, однако это остаётся на усмотрение учителя).

Учитывая все выдвинутые критерии, во время подготовки к уроку, нами была выбрана песня исполнителя Джастина Бибера «Boyfriend». В её тексте широко употребляется условное предложение второго типа (Conditionals II), что как раз соответствовало теме по грамматике в главе, которую класс проходил на тот момент.

Апробация комплекса упражнений проводилась 22 апреля на базе одной из гимназий города Архангельска в 7А классе. Всего на уроке было три основных этапа, на каждом из которых предлагалось выполнить упражнения:

Этап до прослушивания:

На этом этапе учитель настраивает класс на прослушивание песни, путём беседы с ними об исполнителе и разборе мест, проблемных для понимания у учащихся. В данном случае, в песне содержатся фразы и слова, свойственные разговорной речи американского английского, например, «I’ma a ..», которые нужно было объяснить и дать уже знакомые им синонимичные формы.

Этапы прослушивания (Первое и второе прослушивание):

До первого прослушивания учащиеся должны поставить слова в скобках в нужные грамматические формы так, чтобы получилось условное предложение II типа (Conditionals II). Во время первого прослушивания ученики знакомятся с самой песней: темпом речи, особенностями произношения слов у певца. Здесь они выполняют следующее упражнение: убрать лишние слова и исправить допущенные ошибки.

В перерыве между первым и вторым прослушиванием начинается работа с грамматическим материалом. По просьбе учителя ученики ищут наиболее часто употребляемую грамматическую форму в тексте песни, называют её значение, формулу образования и на какую уже известную форму она похожа. После этого ученики выполняют первое языковое упражнение: они составляют свои собственные предложения с использованием новой формы по аналогии с предложениями в песне.

Второе прослушивание является последним. Здесь класс проверяет правильность выполненных заданий и делает новое задание: заполнить пропуски нужными словами или фразами. Я посчитал целесообразным включить также хоровое пение как дополнительный компонент на этой стадии, чтобы учащиеся осуществляли самоконтроль произношения слов.

Этап после прослушивания:

На этом этапе осуществляется основная работа с новым грамматическим материалом. После устной проверки всех заданий, ведётся небольшая беседа с учащимися о самой песне и их мнении о ней. В том числе, им нужно ответить на вопрос с использованием новой грамматической формы:

Was the song difficult? Did you like it? How do you feel after it? Do you feel tired or rather thrilled? How often do you listen to music? Do you ever listen to Justin Bieber? Would you listen to it, when you were happy or rather when you were sad? Why?

Следующее упражнение – это перевод. Каждый ученик должен был написать по два предложения с употреблением новой формой на английском языке. После этого каждый должен был зачитать одно своё предложение по-русски и попросить одноклассники перевести на английский.

Предпоследнее упражнение – условная беседа, где учащиеся отвечали на вопрос учителя с использованием новой формы.

Последним упражнением на уроке было языковое упражнение на закрепление разницы между новой формой и уже ранее изученной. В ней учащиеся должны были исправить допущенные ошибки в предложениях. Все ошибки носили грамматический характер. Здесь были задействованы две грамматические формы: Conditionals I и Conditionals II.

На первом этапе нашего исследования нами была проведена грамматическая работа для проверки уровня сформированности грамматического навыка учащихся по данной теме. Также, на контрольном этапе исследования была проведена работа с целью выявления эффективности проведённой работы с песенным материалом.

После стадии проверки, были выведены следующие результаты контрольного среза по 7А классу: из 13 учеников в группе, у 2 степень сформированности грамматического навыка находится на высоком уровне, у 10 уровень выше среднего и 1 учащегося уровень «Средний».

Исходя из полученных результатов, можно сделать вывод, что проведённая работа с использованием аутентичного песенного материала способствует более эффективному формированию грамматических навыков у учащихся. Следовательно, благодаря применению различных видов упражнений базирующихся на тексте аутентичной песни, мы поспособствовали тому, что учащиеся усвоили особенности отрабатываемого грамматического материала на практике. С этим связано многократное повторение речевого образца и разнообразие упражнений, которые способствовали развитию более грамотной речи на иностранном языке.

 

Список литературы:
1. Маклаков А.Г. Общая психология: Учебник для вузов. – СПб.: Питер, 2016. – 583 с.
2. Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка: учебное пособие для вузов. – Москва: Дрофа, 2007. – 254 с.
3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед.вузов и учителей. – Москва: Просвещение, 2006. – 239 с.

 

ПРИМЕЧАНИЕ

If I was your boyfriend, I’d never let you go

I can take you places you ain’t never been before

Baby take a chance or you’ll never ever know

I got money in my hands that I’d really like to blow

Swag swag swag, on you

Chillin' by the fire while we eating fondue

I don't know 'bout me but I know about you

So say hello to falsetto in three two

Pre-Chorus:
I’d like to be everything you want

Hey girl, let me talk to you

Chorus:

If I was your boyfriend, I'd never let you go

Keep you on my arm girl, you’d never be alone

I can be a gentleman, anything you want

If I was your boyfriend, I’d never let you go, I’d never let you go

Verse 2:

Tell me what you like yeah tell me what you don’t

I could be your Buzz Lightyear, fly across the globe

I don’t never wanna fight yeah, you already know

I am ‘ma a make you shine bright like you’re laying in the snow burr

Girlfriend, girlfriend, you could be my girlfriend

You could be my girlfriend until the, world ends

Make you dance do a spin and a twirl and

Voice goin' crazy on this hook like a whirl wind

Swaggie

[Pre-Chorus]

[Chorus]

 

Bridge:

So give me a chance, ‘cause you’re all I need girl

Spend a week with your boy I’ll be calling you my girlfriend

If I was your man, I’d never leave you girl

I just want to love you, if I was your boyfriend

I'd never let you go and treat you right

[Chorus]

 

Информация об авторах

студент, Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова (Архангельск), РФ, г. Архангельск

Student Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov, Russia, Arkhangelsk

канд. пед. наук, доцент кафедры английской филологии, языков северных стран и лингводидактики САФУ, РФ, г. Архангельск

Candidate of pedagogics, Associate professor of the department of English Philology, Nordic languages and Language Pedagogy, Russia, Arkhangelsk

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54438 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Ходакова Нина Павловна.
Top