Методики обучения иностранному языку в образовательном процессе

Methods of teaching the foreign language in the educational process
Цитировать:
Колин Р.Л., Кондракова Ю.Н. Методики обучения иностранному языку в образовательном процессе // Universum: психология и образование : электрон. научн. журн. 2021. 5(83). URL: https://7universum.com/ru/psy/archive/item/11593 (дата обращения: 22.11.2024).
Прочитать статью:

 

АННОТАЦИЯ

Когнитивные аспекты обучения стали актуальным предметом для изучения и анализа. В статье с лингводидактических позиций рассматриваются стратегии обучения иностранным языкам, под которыми понимаются учебные модели, определяющие четкие результаты обучения, и направленные на их достижение специальным образом сконструированные учебные действия.

ABSTRACT

The cognitive aspects of learning have become a relevant subject for study and analysis. The article considers strategies of teaching foreign languages from a linguodidactic point of view, which are understood as educational models that determine clear learning outcomes, and specially designed educational actions aimed at achieving them.

 

Ключевые слова: иностранный язык, обучение, когнитивные аспекты.

Keyword: foreign language, learning, cognitive aspects.

 

Стратегии обучения — это учебные модели, способные верно определить конкретную результативность в процессе получения знаний. Их основной направленностью является целесообразное устремление к конкретике и структурированности в обучении. Нельзя не обратить внимание на тот факт, что в вышеприведенном термине говорится о специальных процедурах, которые педагог и учащийся используют в процессе обучения для продуктивной реализации образовательной деятельности. Это помогает облегчить обучение, сделать его более эффективным и понятным, ускоряет процесс, а также подстраивается под индивидуальность как ученика, так и педагога [2]. Разберем такие термины, как «стратегия» и «стиль» для наибольшего погружения в тематику. Стиль в обучении является непосредственно значимым видом процесса познания. Исследования психологов и методистов, которые проводили многочисленные эксперименты, подмечают, что у каждого человека свое индивидуальное восприятие информации, соответственно, люди используют данные разными, отличными друг от друга способами. Если рассмотреть данный вопрос с практической точки зрения, то важно обратить внимание на то, что несмотря на разность, стили обучения находят свое отражение в определенном аудиторном пространстве, что является важным элементом в процессе использования широкого спектра когнитивных подходов. Стратегии обучения непосредственно зависят от педагога и его индивидуального стиля в преподнесении информации, вместе с тем накладываются личные характеристики ученика, что в конечном счете суммируется в определенную стратегию обучения.

Когнитивный подход стал активно распространяться в 1970-х годах, в результате чего вырос спрос на получение знаний в области иностранных языков, а как следствие стали вырабатываться новые стратегии для продуктивной учебной деятельности. Так, в конце 70-х были созданы научные работы, посвященные «хорошему обучающимся языку» (good language learner). Данные исследования подчеркивают значимость продуктивных стратегий, помогающих людям овладеть новым языком, а также особое положение занимает самостоятельность в процессе получения знаний – у учеников появилась возможность стать создателями познавательной продуктивной деятельности. Итогом данных научных работ стала наибольшая автономность обучающегося человека, что стало достижением в разработке новых стратегий. Ученик мог сам выбрать стратегии по индивидуальному подходу, управлять процессом обучения, менять стратегии, что помогало достичь эффективности и отличного результата [1]. Важным фактором стало то, что некоторые ученики были способны успешно освоить новый язык независимо от выбранной технологии обучения. «Некоторые люди, казалось, были наделены способностями к успеху; другим не хватало этих способностей» [4].

Специалисты в гуманитарной области, а именно лингвисты и методисты, приложили огромные усилия к разработке классификаций стратегий обучения иностранному языку. Обратимся к классификации, которую предложил Х. Стерном. Несмотря на свою емкость, в ней уместились пять групп со стратегиями обучения новому языку.

  1. Стратегии управления и планирования (Management and Planning Strategies);
  2.  Когнитивные стратегии (Cognitive Strategies);
  3. Коммуникативно-опытные стратегии (Communicative-Experiential Strategies);
  4.  Межличностные стратегии (Interpersonal Strategies);
  5. Аффективные стратегии (Affective Strategies) [3].

Следуя классификации Стерна, можно заключить, что у процесса познания нового языка существует особая структура, в которой роль есть у многих взаимодействующих сфер, таких как: роль коммуникативности (относится к опытно-аналитической сфере), роль родного языка (принадлежит к внутриязыковой сфере), а также исплитиция и эксплитиция правил иностранного языка, что относится к иплицитной и эксплицитной сферам.

В границах вышеперечисленных языковых сфер можно придать особое значение тем стратегиям обучения, которые воплощают в себе руководство для познавательной деятельности [3]. Стратегии обучения, которые основываются на расположении в континууме таких аспектов, как внутриязыковые и межъязыковые, находят свое начало в значении родного языка в обучении нового. Межъязыковая стратегия, как и внутриязыковая, базируются на отличных друг от друга подходах в значении родного языка в процессе обучения иностранному.

Известным фактом является то, что внутриязыковой полюс содержит в себе разнообразные методы познавания информации, которые полностью погружают ученика в языковую среду, поскольку занятие проходит исключительно на иностранном языке. Также, в межъязыковом полюсе есть методы, в процессе использования которых проходит регулярная отсылка к родному языку, что позволяет облегчить погружение в новую область.

Перед выбором между внутриязыковой и межъязыковой стратегий важно понимать, как движется процесс обучения и в каком направлении, а именно с иностранного на родной или наоборот. Нельзя преуменьшать достоинства ни одной из приведенных стратегий, поскольку они могут быть успешно реализованы педагогами, тем более в тех случаях, в обстоятельствах которых стратегии применяются на разных этапах обучения.  Начинающим процесс образовательной деятельности лучше использовать метод, основывающийся на использовании родного языка, что поможет не только продуктивнее заниматься изучением языка, но и проводить сравнения лингвистических структур. Таким образом, ученикам, которые только начинают свой путь в познании иностранного языка, будет эффективнее обратиться к внутриязыковому методу. Когда у ученика будет заложен базис о новом языке и его системе, можно будет приступать к процессу полного погружения в языковую среду.

Затем в своей работе Стерн придает значение опытно-аналитической сфере обучения. Исследования в теории лингвистической педагогики показывают, что пагубное влияние оказывает разделение языка на «разделы», поскольку тогда ущемляются основные качества иностранного языка, а вот родной язык в детстве усваивается естественным путем. Так, Стерн подводит итог, что самые продуктивные и результативные подходы к обучению – неформальные и естественные.

Методы обучения такого типа относятся к так называемой «опытной» сфере, ведь в них акцент делается не на структуру языка, а именно на общение. Аналитические стратегии обучения основываются на процессе изучения различных видов иностранного языка [3].  Конкретное использование нового языка характеризуется опытной стратегией. Также, опытная стратегия призывает ученика к активному использованию новых знаний для закрепления и последующего эффективного усвоения новых. Для вышеприведенной стратегии значимое положение занимает беглость речи обучаемого. Если сравнивать данную стратегию с аналитическим полюсом, то можно выделить отличительную черту, которая заключается в использовании в полюсе объективно-структурных аспектов языка и предложение более формальных способов усвоения информации, где язык понимается как инструмент. Ученик не является участником в общении, он наблюдает за процессом со стороны для получения знаний в отдельных предложениях без контекста. Таким образом, главной целью аналитической стратегии считается конкретика, правильность речи и отличные знания грамматических правил иностранного языка (т.е. теоретических знаний).

Сравнивая опыт, можно заметить, что ранее в педагогике самым широким применением пользовались те методы, которые относятся к аналитической стратегии. С 1970-х годов свою популярность стали набирать коммуникативные подходы. Так, в средней школе чаще всего использовался коммуникативный метод Е.И. Пассова. Главной идеей данного метода являлось осваивание языка с помощью межкультурных коммуникаций, а базис был основан на психологической теории деятельности и на концепции развития индивидуальности, что помогало эффективно осуществлять учебную деятельность. Ключевая деталь описанного выше принципа – как можно скорее перейти из обучения в процесс настоящей коммуникации. Одними из самых главных черт метода является речевая направленность обучения. Эта направленность вовлекает учеников в общение с помощью специальных упражнений, которые проецируют различные жизненные ситуации. Представитель коммуникативного метода главным условием сделали проблемность как способ организации и подачи образовательной информации [4].  Достоинством вышеприведенного метода по праву считается воплощение процесса обучения иностранному языку в полное погружение как в языковую среду, так и в культуру страны изучаемого языка. В настоящее время этот тезис реализуется в границах лингвокультуроведческого направления и обосновании содержания межкультурной компетенции учеников [1].

Следующая сфера, которую Стерн не обделил вниманием, – имплицитно-эксплицитная [2]. Одним из наиболее частых вопросов для педагогов является разделение мнений на тему как грамотнее подходить к обучению – погружать ученика в языковую среду для того, чтобы научить действовать интуитивно, или научить его «сознательному» подходу к иноязычной системе. Первый метод Стерн выделил как имплицитную сферу, второй – как эксплицитную. Важно добавить, что имплицитная стратегия основывается на полноценном и интуитивном подходе к языку, на второй план уходят сознательная рефлексия и решение проблем (problem-solving). Отличительной характеристикой эксплицитного подхода является тот факт, что в процессе обучения деятельность становится очень познавательной, что и приводит к такому знанию изучаемого иностранного языка. В данном случае ученик старается рационально выучить предлагаемую информацию и сосредоточиться на его структурных характеристиках. Минусом такого подхода является то, что ученик может лишиться навыков интуитивности в использовании языка, а это очень важно для практической реализации деятельности.

Существует подтвержденный факт, что родной язык усваивается на интуитивном уровне, что делает данный процесс естественным и легким, поскольку происходит непосредственная коммуникация и взаимодействие. В иностранном языке ученик не может воплотить все спонтанные действия, которые используются в имплицитном методе познания, что делает невозможным полагание только на имплицитные стратегии.

Так, можно сделать вывод, что ученик должен сам осознать и прийти к наиболее подходящему стилю, понять какие методы помогают делать процесс изучения иностранного языка эффективнее. Самостоятельность в познавательной деятельности очень ответственный шаг, чтобы определить свои сильные и слабые стороны для качественного выбора когнитивного стиля стратегии. Разработка такого полезного навыка, как функция мониторинга, дает уникальную возможность разобраться в изобилии выбора стилей и многочисленных стратегий обучения, менять их, совершенствовать, применять разные методы в зависимости от цели и средств. Понимание своих способностей и осознание талантов помогает снизить аффективный фильтр, поскольку это очень важный фактор в реализации продуктивной учебной деятельности. В качестве примера можно привести ученика, который занимался созданием индивидуальной стратегии изучения, он меньше расстраивается при неудачах, так как концентрируется на достижениях. В конечном итоге ученик будет заниматься познанием с хорошей мотиваций, без излишних страхов неудач.

 

Список литературы:

  1. Гальскова Н.Д. Обучение на билигвальной основе как компонент углубленного языкового образования //Иностр. языки в школе. /Н.Д. Гальскова, Н.Ф. Коряковцева, Е.В. Мусницкая, Н.Н. Нечаев – 2003. №2. – с. 12–16.
  2. Кузнецова В.И. Традиционные подходы обучения грамматике иностранного языка // Альма Стратегии обучения иностранному языку в образовательном процессе 153 нах современной науки и образования. 2012. № 9. С. 131–133.
  3. Нурмухамедов Г.М. Электронные учебные курсы: потребности образования, проектирование, разработка, проблемы и перспективы / Г.М. Нурмухамедов // Информатика и образование. – 2012. – № 1. – С. 33–39.
  4. Миролюбов, А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам [Текст] / А.А. Миролюбов. – М., Ступени, Инфра-М, 2002. С. 27.
Информация об авторах

магистрант, направление подготовки 45.04.01 Филология, магистерская программа «Иврит в контексте культуры», Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина, РФ, г. Москва

Master’s Degree Student, Major 45.04.01 Philology, Master’s Programme "Hebrew in the context of culture», Russian State University Im. A.N. Kosygina, Russia, Moscow

канд. филол. наук, Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина, РФ, г. Москва

Candidate of Philological Sciences, Russian State University Im. A.N. Kosygina, Russia, Moscow

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54438 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Ходакова Нина Павловна.
Top