д-р. пед.наук, доцент Ошского государственного университета, 714000, Кыргызстан,г.Ош, ул. Ленина, 331
О необходимости разделения литературных понятий «ырчы» и «акын»
АННОТАЦИЯ
В статье рассматриваются понятия "yrchy" (певица) и "акына" (чтец), имеющие важное значение в обучении.
ABSTRACT
The article deals with the clarification of the meanings “yrchy” (singer) and “akyn” (reciter) and their importance in teaching.
Прежде чем изучать произведения устного народного творчества, учителю литературы необходимо определиться в одном очень важном вопросе. Это такие понятия как «певец» и «акын». В кыргызском литературоведении нет четких разграничений этих терминов и определения им даются довольно общие. Вот некоторые из них:
«Акын. У кыргызов и казахов акынами называют тех, кто путём импровизации создает песни.
Особенностью творчества акына является то, что он песни сочиняет на ходу, без подготовки, устно, исполняет под определенную мелодию, свойственную только ему и под собственный аккомпанемент. Следовательно, творчество акына является прежде всего синкретным искусством” [3]. Молдо Нияз, Кылыч, Алдаш Молдо, Тоголок Молдо – акыны, заложившие фундамент кыргызской национальной письменной литературы.
“В тоже время необходимо отметить и то, что художественное слово кыргызов в основном развивалось в виде устной и песенной поэзии (Калыгул, Арстанбек, Токтогул, Женижок, Барпы и др.
По другому определению «акын – автор поэтического произведения, поэт». Знаток кыргызского устного народного творчества Таштемиров Ж. пишет: «В действительности, и певец, и акын – от рождения талантливые люди, способные без подготовки складными стихами рассказать об увиденном, о своих наблюдениях в жизни. Если смотреть с этой стороны, разграничить певца и акына невозможно. Их в народной среде так и называют – певцы и акыны. Сами же исполнители-импровизаторы в зависимости от смыслового содержания песни именовали себя или «певцами», или «акынами». Это встречается у Токтогула, Женижока, Барпы, Калыка» [5].
Согласно определению литературного энциклопедического словаря, «Акын, поэт- импровизатор и певец у казахов и кыргызов. Акын создатель произведений, отличается от ырчи-исполнителя песен, сказителя эпических произведений. Акын импровизирует в форме песенного речитатива под аккомпанемент добры” [5].
По-разному трактуют эти понятия и видные литературоведы. Так, К.Асаналиев всех представителей устного народного творчества называет акынами. Шериев Ж. и Муратов А. – акынами-импровиза-торами, Борбугулов М. – певцами, толковый словарь кыргызского языка представляет акына как «певец-импровизатор, сочинитель песен», Таштемиров Ж. принимает оба толкования. В энциклопедии литературных терминов понятиям «певец» и «акын» дается следующее определение: «у кыргызов и казахов акын – импровизатор и певец». А в школьной программе обучения литературе приоритет отдается названию «акын» – «время, когда жил акын… использование средств художественного слова в песнях акына».
Всё вышесказанное ясно показывает отсутствие точных определений некоторым литературным понятиям. Если нет точного определения названиям или понятиям, то это, без сомнения, приводит к путанице и неразберихе.
Значит, мы не можем уйти от необходимости внесения уточнений понятиям «певец» и «акын» перед тем, как говорить о произведениях устного народного творчества.
Академик Радлов В.В., говоря по-кыргызски «акын», по-персидски – «ахун», отмечает, что «акын, певец, победивший на состязании певцов». Знаток тюркских языков, профессор Юдахин К.К. предпо-лагает, что термин «акын» пришел к кыргызам и казахам как видоизмененное слово уйгур «ахунд», означающее «мудрый, уважаемый» [6].
Свои мнения высказывают В. Бартольд и А.Х. Маргулан. Они говорят, что термин «акын» происходит от слова « ак » - «течь (теки)», с чем не согласен казахский писатель и ученый М. Ауэзов. Он считает, что тогда получилось бы слово «агын» - «течение».
Словом, вышеприведенные определения и уточнения не проливают свет в раскрытии обозначенных понятий, что дает возможность использовать их в одинаковом значении.
Но в то же время, по нашим наблюдениям, они имеют ряд различий. Остановимся на них.
Первое. Еще раз обратимся к определениям кыргызских литературоведов. Так, «ыр» (стих) – ряд слов, построенных в одной форме на основе ритма. Стихи отличаются от прозы устойчивым ритмичным строением, слоговым размером и повторяющейся рифмой. Нас интересует второе значение этого слова – «ыр» (песня). Это самый древний вид лирической поэзии, озвучивающийся голосом под определенную мелодию. В древности песня создавалась вместе с мелодией” [2].
Из истории литературы ясно видно, что «ыр» в значении «стих» вошел в язык вместе с письменной литературой. А в значении «песня» понятие «ыр» бытует с древних времен. И это ни у кого, наверное, не вызывает сомнений. Да и неопровержимые доказательства тому можно найти в самом языке. Так, в эпосе «Манас» читаем «сын-певец Ырамана, Жайсан-певец», или такие крылатые выражения, как «будь певцом как Токтогул», «кто не стыдится, тот становится певцом», «нет смерти певцу и послу». Кыргызы всех обладателей таланта по роду деятельности называли словами, оканчивающими на аффикс «чы» («чу, чи, чү») – ырчы (певец), комузчу (комузист), чоорчу (дударь), жомокчу (сказитель), санжырачы (знаток кыргызских родов).
Всё это говорит о том, что представителей кыргызского устного творчества будет правильно называть «ырчы» («певец»), чем «акын». Один из первых ученых-исследователей кыргызского литературоведения. Т. Саманчин еще ранее отмечал, что до революции мастеров художественного слова, исполняющих песенные произведения устного народного творчества, называли «ырчы» - певец. Именно так народ называл, например, самых известных мастеров слова своего времени Арстанбека, Токтогула, Найманбая, Калмырзу, Женижока. Однако в последующие времена это понятие стало чаще передаваться словом «акын». До появления письменной литературы слово «ыр» (песня), являясь синкретическим понятием, означало и слова, и мелодию песни одновременно. Позже словом «ыр» всё больше стали обозначать песни-импровизации. А появление слова «акын» в кыргызском языке связано с творчеством акынов-письменников, которые так себя и начали называть.
Подобное мнение высказывал не только Т. Саманчин, но и музыковед В. Виноградов, который подчёркивал: «По словам старейших музыкантов, термин «акын» вошёл в жизнь кыргызского народа совсем недавно» [1]. В то же время один из основателей кыргызской письменной литературы, поэт К. Маликов писал: «Импрови-заторов кыргызы называли певцами. Неслучайно Токтогул говорил, что «украшением празднества является певец». В народе до сегодняшнего дня говорят певец Токтогул, певец Калык, певец Осмонкул, певец Алымкул (певец, т.е. импровизатор). А слово «акын» вошло в языковую практику позже. Мы его используем сегодня в значении «поэт». Например, будет правильно называть акынами Тоголока Молдо, Ысака Шайбекова, А. Жутакеева” [4]
В дореволюционное время многие мастера слова называли себя певцами и этому есть немало примеров. Так, в известном айтыше (песенном состязании) Арстанбека и Женижока звучат такие фразы как «Будешь ырчы (певцом), станешь сынчы (знаток качеств людей и лошадей)», «сынок, слушай мнение сынчы, слушай песни ырчы», «о невоспитанном ырчы остаются плохие слова, о хорошем ырчы слава пойдет по всему миру». Они ясно показывают, что термин «ырчы» (певец) означает певцов-импровизаторов. Значит, Арстанбека, Женижока, Токтогула, Барпы следует называть «ырчы-певцами».
Есть еще одна сторона этого вопроса. Искусство импровизации имеет ряд отличий от письменной литературы. Так, певцы-импровизаторы – это представители устного народного творчества. Как нам известно из литературоведения, устному народному творчеству характерна синкретичность, когда певец несет в себе способность создавать, индивидуальную исполнительность и артистичность, свойственные фольклорному творчеству. Ему присущи своя мелодия, стиль исполнения и характер. Всё это оказывает своё влияние на изучение произведений певцов-импровизаторов (ырчы) и акынов-письменников (поэтов). Другими словами, для изучения и обучения творчества певцов и акынов необходим разный подход, нужны другие методики и технологии, что и является одной из причин уточнения и разделения понятий «ырчы» (певец) и «акын» (поэт).
Более чёткие формулировки и определения этих понятий и внесение их в школьные программы избавят учителей и учащихся от всякого рода путаниц и будут способствовать более понятному и доступному усвоению богатого разнообразия произведений устного народного творчества и художественной литературы.
Список литературы:
1. Виноградов В.С. Музыкальное наследие Токтогула. – М.: 1961. – С. 6.
2. Кыдырбаева Р.З., Асаналиев К. Кыргыз адабий илиминин терминдеринин сөздүгү. Б.: 2004. – 546-б.
3. Литературный энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1987. – С. 17.
4. Маликов К. «Молдобасан» // «Кыргызстан маданияты». – 1974. – 16-май.
5. Таштемиров Ж. Токтогул жана акындык поэзия. – Ф.: Илим, 1980. – 11-бет.
6. Юдахин К.К. О киргизском термине «акын». // Китепте: Таштемиров Ж. Токтогул жана акындык поэзия. – Ф.: Илим, 1980. – 10-бет.