преподаватель английского языка, Университет Сан-Диего для Интегративных Исследований, США, Калифорния, г. Сан-Диего
ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ МУЛЬТИЯЗЫЧНОЙ СРЕДЫ: АНАЛИЗ МЕТОДОВ И СТРАТЕГИЙ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В МУЛЬТИЯЗЫЧНОЙ СРЕДЕ И ИХ ВЛИЯНИЯ НА ПРОЦЕСС УСВОЕНИЯ ЯЗЫКА
АННОТАЦИЯ
В современном мире мультиязычие важно не только с культурной точки зрения, но и как стратегическая категория с экономической точки зрения. Опыт человека в познании иностранных языков не только способствует развитию общечеловеческого сознания, но и помогает ему легко интегрироваться в мировое сообщество. В современных условиях мультиязычная среда - это распространенный ресурс, с помощью которого увеличивается эффективность обучения английскому языку. Преподавание английского языка в условиях мультиязычной среды сопряжено с определенными проблемами и возможностями. В данной статье проведен анализ методов и стратегий, используемых для преподавания английского языка в мультиязычной среде, и влияние на овладение языком.
Цель исследования заключается в том, чтобы определить эффективность методов и стратегий в условиях мультиязычной среды.
Методология опирается на анализ международного опыта по внедрению мультиязычной среды в образование.
Автором исследования сделан вывод, что изучение английского языка в условиях мультиязычной среды может быть как полезным, так и сложным опытом для учащихся. Педагоги могут использовать мультиязычную среду для улучшения языковых навыков учеников и повышения культурной осведомленности. Однако важно осознавать проблемы, с которыми сталкиваются обучающиеся, и предпринимать шаги для их преодоления. Эффективное преподавание английского языка в мультиязычной среде может заложить основу для успешного взаимодействия учащихся в современном мире.
ABSTRACT
In the modern world, multilingualism is essential not only from a cultural point of view but also as a strategic category from an economic point of view. A person’s experience in learning foreign languages contributes to the development of universal human consciousness and helps him to integrate into the world community easily. In modern conditions, a multilingual environment is a shared resource that increases the effectiveness of teaching English. Teaching English in a multilingual environment presents its challenges and opportunities. This article analyzes the methods and strategies used to teach English in a multilingual environment and the impact on language acquisition.
The study aims to determine the effectiveness of methods and strategies in a multilingual environment.
The methodology is based on an analysis of international experience in introducing a multilingual environment in education.
The study author concluded that learning English in a multilingual environment can be both a rewarding and challenging experience for students. Educators can use multilingual environments to improve students' language skills and increase cultural awareness. However, it is vital to recognize learners' challenges and take steps to overcome them. Practical English language teaching in a multilingual environment can lay the foundation for successful student interaction in the modern world.
Ключевые слова: образование, английский язык, мультиязычная среда, методы, стратегии
Keywords: education, English language, multilingual environment, methods, strategies
Введение
Согласно словарному обозначению, мультиязычие (многоязычие, мультилингвальность, полиязычие) – это свободное владение несколькими языками. Следовательно, мультиязычная среда - это среда, в которой обучающиеся владеют несколькими языками [1].
По мнению Л.М. Малых, люди, владеющие несколькими языками, обладают рядом преимуществ когнитивного характера, так как эффективнее решают задачи, связанные с вниманием, памятью и гибкостью мышления. Кроме того, мультиязычность улучшает исполнительные функции, такие как планирование и переключение внимания. Профессиональное владение несколькими языками расширяет возможности карьерного роста и открывает широкие возможности для сотрудничества с зарубежными партнерами. Во многих отраслях, таких как бизнес, туризм и международные отношения, мультиязычная среда является ценным активом. В культурном отношении мультиязычность позволяет людям глубже понимать и ценить другие культуры, получать доступ к мировой литературе и искусству, путешествовать и знакомиться с новыми местами. Это способствует расширению кругозора, развитию толерантности и взаимопонимания между народами [2].
Преподавание английского языка в мультиязычной среде с одной стороны предлагает учащимся уникальные преимущества, а с другой стороны имеет ряд проблем. Вначале определим критерии мультиязычной среды при обучении английскому языку в Таблице 1.
Таблица 1.
Основные критерии мультиязычной среды [3]
|
Обучающиеся активно взаимодействуют с языком посредством бесед с носителем языка, просмотра фильмов и сериалов на английском языке, а также чтения англоязычных текстов. |
|
Интеграция изучения английского языка с другими предметными областями, такими как математика, естествознание и история, помогает учащимся установить связь между английским языком и реальным миром. |
|
Объединение учащихся с разным уровнем владения английским языком в пары или группы позволяет укреплять коммуникативные навыки. |
|
Использование приложения для изучения языка, онлайн-платформы и видеоконференции предоставляет учащимся дополнительные возможности для практики и взаимодействия. |
|
Сотрудничество с педагогами других предметных областей способствует созданию комплексной учебной программы, объединяющей английский язык с другими предметами. |
Основными преимуществами обучения английскому языку в многоязычной среде являются:
- Расширение словарного запаса. Учащиеся, изучающие английский язык в мультиязычной среде, часто имеют больший словарный запас как на английском, так и на родном языке.
- Улучшение коммуникативных навыков. Взаимодействие со сверстниками, говорящими на разных языках, улучшает коммуникативные навыки, включая аудирование, говорение, чтение и письмо.
- Культурная осведомленность. Обучение английскому языку в мультиязычной среде повышает культурную осведомленность учащихся, поскольку они знакомятся с различными традициями разных народов.
- Перспектива на рынке труда. Мультиязычие и культурная осведомленность увеличивают перспективы трудоустройства на международном рынке труда [4].
А теперь необходимо обозначить основные трудности и проблемы при обучении английскому языку в мультиязычной среде.
- Неблагоприятное влияние родного языка. Родной язык учащихся может повлиять на их произношение, грамматику и недостаточное использование английского языка.
- Смешение языков. Обучающиеся могут путать английский с другими языками, что может привести к путанице и проблемам в общении.
- Мотивация. В мультиязычной среде сложнее поддерживать мотивацию учащихся, поскольку они уже говорят на другом языке.
- Доступность ресурсов. При обучении английскому языку в мультиязычной среде иногда бывает сложно найти подходящие учебные материалы и ресурсы [5].
Методы
Методология исследования опиралась на анализ мирового опыта таких стран, как Казахстан, Беларусь, Россия по обучению английскому языку в условиях мультиязычной среды. Основной задачей исследования является выявление эффективных методов и стратегий обучения английскому языку в условиях мультиязычной среды.
Результаты
Системы образования во многих странах ближнего и дальнего зарубежья поддерживают тенденцию мультиязычности и учить студентов нескольким языкам. Например, в Беларуси обучающиеся должны владеть белорусским, русским и английским языками. В Казахстане - казахским, русским и английским. В России - русским, английским и языком субъекта Федерации (например, в республике Татарстан – это знание татарского языка). Таким образом, мультиязычная среда является условием для формирования личности обучающегося [6].
Так, В 2007 году Казахстан стал одной стран, приняв проект национальной культуры «Триединство языков», целью которого является создание мультиязычной среды, в которой граждане смогут в полной мере использовать и изучать три языка: казахский, русский, английский [7].
Правительство Казахстана предприняло ряд шагов для реализации этой цели:
- увеличение преподавания казахского языка. Количество часов, отведенных на преподавание казахского языка в общеобразовательных учреждениях, увеличилось.
- разработка учебных материалов. Для поддержки изучения трех языков разработаны новые учебники, словари и другая учебная литература.
- создание культурно-образовательных центров. Для продвижения мультиязычной среды созданы культурно-образовательные центры, предлагающие языковые курсы, клубы и другие мероприятия.
- Поощрение использования двух языков в государственных органах. Государственным учреждениям поручено предоставлять услуги на казахском и русском языках [8].
Казахстан – не единственная страна, реализующая многоязычные инициативы. Подобные программы существуют во многих странах мира. В Канаде Хартия прав и свобод признает французский и английский как равноправные официальные языки. Правительство обеспечивает финансирование языковых школ и программ погружения. В Швейцарии четыре национальных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Страна поддерживает мультиязычную среду посредством различных образовательных программ и офисов языковой поддержки.
В Ирландии принят ирландский язык в качестве одного из двух официальных языков. Правительство инвестирует в преподавание ирландского языка и поощряет его использование в средствах массовой информации и правительства [9]
Значимость знания английского языка в казахстанском обществе постоянно возрастает, и это находит отражение в многочисленных дискуссиях в прессе и на научных форумах. Знания в этой области считаются национальным и личным богатством, а для гражданина современной страны знание трех языков (казахского, русского и английского) стало обязательным условием процветания. Руководство Казахстана придает большое значение английскому языку в контексте национальной модернизации и развития. Знание иностранного языка считается важным фактором глобальной конкурентоспособности страны и является неотъемлемой частью государственной стратегии. Владение английским языком на индивидуальном уровне открывает множество возможностей в разных сферах жизни: в образовании, карьере, профессиональном росте, социальном престиже [10].
За последние десять лет правительство реализовало ряд мер по интеграции английского языка в школьную программу. Для этого был снижен возраст изучения английского языка. (6-7 лет). Английский язык был включен в качестве обязательного в государственную школьную программу «Язык и «Литература» включала английский язык в качестве обязательного предмета в школе [10].
Рассмотрим, каким образом формируется мультиязычная среда в Беларуси, которая является многонациональной страной, где проживают более 100 национальностей. Основным документом, регулирующим мультиязычную среду в образовании в Беларуси, является Кодекс «Об образовании» [11], в котором установлено, что граждане имеют право получать образование на белорусском или русском языке, а также изучать и использовать другие языки. В дошкольных образовательных учреждениях Беларуси реализуются воспитательные и образовательные программы на белорусском и русском языках. Кроме того, существуют отдельные детские сады и группы, где обучение и обучение ведется на китайском, польском, английском и других иностранных языках [12].
Обучение в республиканских школах и вузах также ведется как на белорусском, так и на русском языках. Русскоязычных общеобразовательных учреждений большинство, но белорусские школы и вузы открылись в городах и районах, в которых преобладает население, разговаривающее на белорусском языке. Кроме того, в школах и вузах реализуются программы, связанные с углубленным изучением иностранных языков (английского, немецкого, французского и др.). Помимо традиционных учебных заведений, в Беларуси существует сеть языковых школ и курсов, где можно изучать разные языки. Это позволяет гражданам совершенствовать знания иностранных языков и восстанавливать утраченные навыки [12].
Мультиязычная среда в образовании в Беларуси имеет ряд преимуществ, так как создаются благоприятные условия для сохранения и развития национальных культур, улучшается межкультурное понимание и толерантность. Однако многоязычное образование также сопряжено с некоторыми проблемами, такими как увеличение нагрузки на учащихся и преподавателей, потребность в высококвалифицированных преподавателях иностранных языков, снижение качества преподавания, если обучение ведется не на родном языке учащихся [12].
В России, обладающей богатым языковым и культурным наследием, создание мультиязычной среды в образовании стало важной задачей, так как страна имеет богатый языковой ландшафт: насчитывается более 100 языков, на которых говорят многочисленные этнические группы. Однако русский язык является доминирующим в системе образования как государственный язык. В последние годы предпринимаются усилия по продвижению языкового разнообразия и созданию многоязычной среды в образовании. Федеральная целевая программа «Русский язык» [13] включает меры по поддержке изучения иностранных языков и развитию двуязычных школ. Одним из основных элементов создания мультиязычной среды является развитие двуязычных и многоязычных школ, в которых предлагают обучение на двух или более языках, что позволяет учащимся погрузиться в различные языковые и культурные контексты. Увеличение числа таких школ позволяет большему количеству учащихся приобретать языковые навыки и культурную грамотность с раннего возраста [14].
Изучение иностранных языков является обязательным в российских высших учебных заведениях. Однако большинство университетов уделяют особое внимание изучению одного или двух языков. Расширение языковых предложений, включая современные и менее распространенные языки, а также повышение качества преподавания иностранных языков являются необходимыми шагами для создания действительно многоязычного высшего образования [14].
Эффективное внедрение мультиязычной среды в образование зависит от квалифицированных и мотивированных преподавателей иностранных языков. Регулярно повышаются стандарты подготовки учителей, обеспечивая их современными методами обучения и языковой методикой, возможностью профессионального развития [14].
В заключение исследования рассмотрим основные методы преподавания, использование которые наиболее эффективно при формировании мультиязычной среды при обучении английскому языку:
- Метод погружения предполагает внедрение учащихся в англоязычную среду, где обучение ведется исключительно на английском языке. Данный метод максимально приближает учащихся к реальной англоязычной среде и помогает им освоить язык более естественно.
- Коммуникативный метод предполагает, что преподаватель уделяет особое внимание развитию навыков общения на английском языке. Он учит школьников практиковать разговорную речь, письмо, чтение и аудирование в реальных жизненных ситуациях.
- Эклектичный подход предполагает использование различных методов обучения в зависимости от потребностей учащихся и целей курса. Он обеспечивает гибкую и персонализированную программу обучения [15].
Кроме выше обозначенных методов целесообразно рассмотреть стратегии обучения в условиях мультиязычной среды:
- Стратегия когнитивной обработки помогает учащимся активно участвовать в процессе обучения и соотносить новый материал с уже имеющимися знаниями. К ним относятся такие методы, как вопросы, диалог и работа в малых группах.
- Стратегия запоминания и запоминания помогает учащимся лучше запоминать и извлекать информацию. К ним относятся, например, повторение, использование мнемотехники и примечаний.
- Компенсаторная стратегия помогает учащимся преодолеть языковой дефицит, например, угадывая значение слов из контекста, используя жесты и сверяясь со словарем [16].
Выбор используемых методов и стратегий обучения может существенно повлиять на процесс овладения языком в мультиязычной среде.
Выводы
Таким образом, можно резюмировать, что преподавание английского языка в мультиязычной среде требует тщательного выбора методов и стратегий обучения, отвечающих конкретным потребностям учащихся. Иммерсивные и коммуникативные методы обеспечивают высокую эффективность, а эклектичный подход обеспечивает гибкость. Когнитивная обработка, память и стратегии воспроизведения улучшают овладение языком, а компенсаторные стратегии могут помочь учащимся преодолеть языковые барьеры. Тщательно спланированный и индивидуальный подход к преподаванию английского языка в мультиязычной среде может максимально раскрыть потенциал учащихся и помочь им обрести беглость и уверенность в использовании языка.
Список литературы:
- Полиязычная образовательная среда: модели, пути создания, практики : монография / под ред. М. О. Гузиковой, А. Л. Неволиной. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2016. – 124 с.
- Малых Л. М., Жукова А. В. Модель мультилингвального образования в полиэтническом регионе (на базе общеобразовательного учреждения): коллективная монография. Ижевск: Издательский центр «Удмуртский университет», 2016. 208 с.
- Концевая Г. М. Мультиязычные сетевые среды в преподавании иностранных языков // Язык. Общество. Медицина : материалы XVI Респ. студ. науч.-практ. конф." Язык. Общество. Медицина" и XIII Респ. науч.-практ. семинара "Формирование межкультурной компетентности в учреждениях высшего образования при обучении языкам" / УО "Гродн. гос. мед. ун-т" ; [редкол.: Е. П. Пустошило (отв. ред.) и др.]. – Гродно, 2017. – С. 242-244.
- Максимова О. Б. Межъязыковая интерференция при изучении английского языка в сфере профессиональной коммуникации как второго иностранного: пилотные исследования и математико-статистическая обработка результатов / О. Б. Максимова, А. А. Масликов // Мир науки. Педагогика и психология. 2023. Т. 11. № 2. С. 18-22.
- Volegzhanina E. M. , Volegzhanina I. S. Knowledge Representation in Multilingual Education Resources [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://phsreda.com/e-articles/10431/Action10431-104718.pdf (дата обращения: 05.04.2024).
- Мусралина А.С. Полиязычие как один из ключевых аспектов современной образовательной базы [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://elar.rsvpu.ru/bitstream/123456789/42947/1/978-601-7664-72-5_2023_013.pdf (дата обращения: 05.04.2024).
- Сырымбетова Л. С., Жумашев Р. М. Казахстанская модель трехъязычного образования (методологические подходы, принципы и основные стратегии обучения трем языкам) // Science for Education Today, vol. 7, no. 4, 2017, pp. 72-92.
- Раисова А. Б. Мультиязычная образовательная среда в развитии иноязычной компетентности будущих бакалавров технического образования // Russian Journal of Education and Psychology. 2012. № 8. С. 26.
- Shelestova T.A., Tleuzhanova G. K. Problems of English language implementation into primary schools for multilingual education development in the Republic of Kazakhstan // Novosibirsk State Pedagogical University Bulletin. 2016. №6 (4). P. 59-72.
- Садыкова С. А. Multilingualism and foreign education in Kazakhstan // Молодой ученый. 2022. № 3. С. 45-48.
- Буденис О.Г. Глобальный билингвизм в системе образования Республики Беларусь // Территория науки, no. 5, 2017, pp. 18-21.
- Кодекс Республики Беларусь об образовании от 13 января 2011 года [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://goctt.grodno.by/wp-content/uploads/2020/11/Kodeks-Respubliki-Belarus-ob-obrazovanii.pdf (дата обращения: 05.05.2024).
- В белорусских школах изменятся подходы к изучению иностранных языков [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://chechersk.fpb.1prof.by/publications/news/v-belorusskix-shkolax-izmenyatsya-podxody-k-izucheniyu-inostrannyx-yazykov/ (дата обращения: 05.05.2024).
- Федеральная целевая программа «Русский язык» [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.consultant.ru/law/podborki/federalnaya_celevaya_programma_russkij_yazyk/ (дата обращения: 05.05.2024).
- Сардалова, Л. Р., М. Ш. Товсултанова Кросс-культурные аспекты преподавания английского языка в многоязычной среде вузов России // Управление образованием: теория и практика. 2023. № 12-2. С. . 244-251.
- Khanipova R., Diana Sabirova D., Titova N., Voronina E. Teaching Foreign Languages in Multicultural Environment of Us Schools : Challenges and Prospects [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://kpfu.ru/staff_files/F1985020832/TEACHING_FOREIGN_LANGUAGES_IN_MULTICULTURAL_ENVIRONMENT_OF_US_SCHOOLS_CHALLENGES_AND_PROSPECTS.pdf (дата обращения: 05.04.2024).