Результативность работы в однородных и разнородных по уровню знаний парах на занятиях по иностранному языку на примере отдельно взятого задания

The effectiveness of the work in homogeneous and heterogeneous pairs with different level of knowledge at the foreign language lesson by the example of a particular task
Цитировать:
Ревкова Е.В., Санькова И.М. Результативность работы в однородных и разнородных по уровню знаний парах на занятиях по иностранному языку на примере отдельно взятого задания // Universum: психология и образование : электрон. научн. журн. 2017. № 4 (34). URL: https://7universum.com/ru/psy/archive/item/4533 (дата обращения: 22.12.2024).
Прочитать статью:
Keywords: forms of work in class, work in pairs, homogeneous and heterogeneous groups, „Rückendiktat“, results of the questionnaire

АННОТАЦИЯ

Парная работа в учебном процессе – это вид совместной деятельности, в рамках которой участники пары решают поставленную задачу, общаясь друг с другом на изучаемом языке.

Результативность работы в гетерогенных и гомогенных по уровню языковых знаний группах будет зависеть от конкретного задания.

ABSTRACT

Work in pairs in the educational process is a type of a joint activity when participants of a pair solve the common task communicating with each other in a foreign language. The effectiveness of a work in heterogeneous and homogeneous language pairs will depend on a particular task.

 

На занятиях по иностранному языку применяются различные формы работы. К ним относятся: фронтальная, групповая, парная и индивидуальная. Фронтальная форма предполагает работу преподавателя сразу со всеми обучаемыми в едином темпе и с общими задачами. При групповой работе обучаемые выполняют одинаковые или дифференцированные задания в группах. Индивидуальная форма обучения подразумевает отдельную самостоятельную работу участника образовательного процесса, подобранную в соответствии с уровнем его подготовки. При работе в паре основное взаимодействие происходит между двумя обучающимися.[3]

На курсах повышения квалификации при Немецком культурном центре имени Гёте, в которых мы приняли активное участие, особое внимание уделялось современному подходу к традиционным формам работы на занятиях по иностранному языку. Свой научно-исследовательский проект мы посвятили работе в парах, так как, на наш взгляд, она является самым привлекательным видом деятельности для большинства студентов.

Парная работа в учебном процессе – это вид совместной деятельности, в рамках которой участники пары решают поставленную задачу, общаясь друг с другом на изучаемом языке. Она способствует самооценке, самокоррекции, анализу чувств, мыслей, взглядов, миропонимания обучающегося, т.е. его рефлексивной деятельности, обладает свойством мотивировать к самостоятельному учению.[2]  Парная работа подходит прежде всего в повторительной фазе для автоматизации языковых навыков и речевых умений, а также для углубления пройденного материала или в фазе самооценки и коррекции для обмена опытом в процессе формирования коммуникативно-лингвистических компетенций между обучаемыми.[4]

В своей статье мы рассматриваем преимущества и недостатки работы в парах на примере конкретного задания и делимся наблюдениями за его выполнением.

Из опыта преподавательской деятельности мы отмечаем как преимущества парной работы, так и её недостатки. Преимущества данной формы обучения заключаются в том, что обучающиеся учатся друг с другом и друг у друга. При этом проявляется активность всех участников учебного процесса. Задания выполняются более творчески. Обучающиеся помогают друг другу в работе, что порождает самостоятельную деятельность в паре.

 Но, к сожалению, при явном наличии преимуществ нельзя не сказать и о недостатках. В первую очередь следует упомянуть о том, что более слабые студенты в парной работе склоняются, как правило, к тому, чтобы общаться на родном языке. Некоторые обучающиеся отвлекаются во время парной работы и занимаются посторонними делами. Если уровень языковых знаний партнеров очень разнится, то это может привести к тому, что работает только более сильный. Необходимо принимать во внимание и тот факт, что если между участниками пары существует неприязнь, то это тоже может негативно сказаться на их совместной работе.

Деление на пары не всегда оказывается легкой задачей для преподавателя. Задумываемся ли мы над тем, как нужно правильно делить студентов на пары? Предоставить выбор самим обучающимся, разделить их по своему усмотрению, исходя из объективной оценки знаний студентов преподавателем, или просто случайно? На занятиях по иностранному языку это зависит не только от сложности выполняемого задания, но и от целей и задач, поставленных на конкретном этапе обучения. Для парной работы хорошо подходят вопросно-ответные упражнения, составление диалогов по образцу, упражнения на закрепление, тренировку, повторение изучаемой лексики и грамматики, взаимопроверка домашнего задания.

В своём научно-исследовательском проекте мы опробовали совершенно новое как для нас, так и для студентов задание «Rückendiktat» - диктант «спина к спине». Нас интересовало в первую очередь, как будет проходить работа в гомогенных /однородных (как слабых, так и сильных), так и в гетерогенных/разнородных по уровню знаний парах. Что мы ожидали увидеть: 1) в гетерогенных парах студенты учатся друг у друга; 2) сплоченность всей группы усиливается; 3) самостоятельность студентов позволяет им работать без помощи преподавателя; 4) более слабые студенты могут успешно выполнять задания. Индикаторами в своей проектно-исследовательской работе мы отметили следующее:

- обучаюшимся  нравится задание;

- обучаюшиеся работают активно;

- обучаюшиеся говорят на иностранном языке;

- обучаюшиеся работают без помощи учителя;

- задание выполняется правильно.

 Суть задания «Rückendiktat» заключается в том, что обучающиеся получают одинаковые тексты-заготовки по теме занятия, но с разными пропущенными словами (вариант А и вариант В). Сидя спиной друг к другу, они диктуют текст, вписывая в пропуски недостающие слова. В итоге у каждого должен получиться полный текст. В процессе аудирования проверяется знание обучающимися значения слов и их написание.

Предложенный нами диктант:

Вариант A

Gewöhnlich beginnt mein ______________________ um sechs Uhr morgens. Der Wecker klingelt. Ich muss _________________. Ich lüfte das Zimmer und mache mein _______. Schnell wasche ich mich mit kaltem Wasser, putze mir die ___________und ziehe mich an. Zum _______________ esse ich belegte Brötchen mit Wurst, Käse oder Butter und trinke Tee oder ____________. Das Frühstück nimmt nicht viel Zeit ein. Um sieben Uhr schließe ich die _________ und verlasse das Haus. Die ________________ ist ziemlich weit, aber ich gehe zu Fuß. Ich weiß, dass es gesund ist. Nur wenn das _____________ schlecht ist, fahre ich mit dem Bus. Ich finde es nicht gut, zu __________ zu kommen. Der Unterricht beginnt um acht Uhr Jeden Tag haben wir vier oder fünf __________________. Um vier Uhr kehre ich nach Hause ____________. Danach esse ich zu Mittag und ruhe mich ____. Ich finde auch Zeit, der Mutter zu __________. Ich wasche das Geschirr ab, kaufe ein, ___________ die Wohnung auf. Dann mache ich die Hausaufgaben. Später lese ich __________, höre Musik, sehe fern oder gehe spazieren. Um elf Uhr gehe ich gewöhnlich zu __________.

Вариант B

Gewöhnlich beginnt mein Arbeitstag um sechs Uhr morgens. Der __________ klingelt. Ich muss aufstehen. Ich __________ das Zimmer und mache mein Bett. Schnell _____________ ich mich mit kaltem Wasser, putze mir die Zähne und _______________mich an. Zum Frühstück esse ich belegte _____________ mit Wurst, Käse oder Butter und trinke Tee oder Kaffee. Das ______________ nimmt nicht viel Zeit ein. Um sieben Uhr schließe ich die Tür und verlasse das ___________. Die Universität ist ziemlich weit, aber ich gehe _________. Ich weiß, dass es gesund ist. Nur wenn das Wetter schlecht ist, fahre ich mit dem ________. Ich finde es nicht gut, zu spät zu kommen. Der _____________ beginnt um acht Uhr Jeden Tag haben wir vier oder fünf Doppelstunden. Um vier Uhr___________ ich nach Hause zurück. Danach esse ich _______________ und ruhe mich aus. Ich finde auch _____, der Mutter zu helfen. Ich wasche das _____________ ab, kaufe ein, räume die Wohnung auf. Dann mache ich die_______________. Später lese ich Bücher, höre Musik, _______________ oder gehe spazieren. Um elf Uhr _________ ich gewöhnlich zu Bett.

Диктант проводился в двух группах строительного факультета первого курса. Мы разделили группы по своему усмотрению. Первую группу - на четыре пары (две одинаковых /гомогенных по уровню знаний пары - одна пара из двух более сильных студентов и одна из более слабых, и две разнородных/гетерогенных пары – слабый и более сильный). Вторую группу – на пять пар (две гомогенных (сильных) и 3 гетерогенных).

 В процессе выполнения задания студентами мы заметили следующее:

 Сильные пары написали диктант быстрее и качественнее остальных (было допущено всего по одной ошибке). Слабая пара работала дольше всех, но несмотря на это, студенты справились с заданием (оно было выполнено на 65 %). Пары с разным уровнем знаний показали средний результат, как по затраченному времени, так и по количеству ошибок. Во время выполнения задания студенты общались на немецком языке (переспрашивали, уточняли информацию). Надо заметить, что обучающиеся в слабой паре, не зная, как переспросить то или иное слово по-немецки, диктовали его по буквам. А в гетерогенных парах более сильный студент брал на себя роль обучающего, внятно диктуя свою часть текста. При этом требовал того же от своего партнёра.

С целью оптимизации процесса обучения мы составили анкеты для студентов, в которых после выполнения задания попросили ответить на вопросы:

1) Нравится ли Вам задание?

2) Довольны ли Вы своей работой?

3) Хотели бы Вы еще раз поработать в паре?

4) Какие трудности Вы испытали при выполнении задания?

Были получены следующие результаты анкетирования: всем студентам новое задание понравилось, все хотели бы еще раз поработать в паре. Шесть человек оценили свою работу на «отлично», десять человек на «хорошо», двое остались не очень довольны своей работой. Основными трудностями студенты назвали невнятную или тихую речь партнёра, незнакомую лексику в рамках изучаемой темы, правильное написание слова.

 Основываясь на анкетах студентов и своих наблюдениях, мы пришли к выводу, что выполнение данного задания вызвало интерес у всех обучающихся. Студенты работали самостоятельно и общались друг с другом на иностранном языке. Как в однородных по уровню знаний парах, так и в разнородных парах задание было выполнено успешно. При этом было зафиксировано неодинаковое время выполнения задания. Количество ошибок было различным – от минимального в сильной группе до допустимого максимального в слабой.

Мы можем смело сказать, что „Rückendiktat“ (диктант «спина к спине») результативен как в одинаковых, так и разных по уровню знаний парах, и его можно регулярно предлагать в качестве задания для парной работы на занятиях.

 


Список литературы:
  1. Грушина Н.В. Примеры методик парной работы в рамках деятельностного подхода на уроках иностранного языка / [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2015/09/01/ (дата обращения 12.01.2017)
  2. Никулушкин Ю.Е. Парная работа на уроках английского языка [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.openclass.ru/node/473695- (дата обращения 19.02.2017)
  3. Пухальская Л.В. Работа в парах на уроках русского языка и литературы [Электронный ресурс].-Режим доступа:http://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2013/01/02/rabota-v-parakh-na-urokakh-russkogo-yazyka-i-literatury (дата обращения 29.01.2017)
  4. Funk H., Kuhn C., Skiba D. Aufgaben, Übungen, Interaktion
  5. Klett-Langenscheidt, München, 2014. - C.57-76
Информация об авторах

старший преподаватель Орловского государственного аграрного университета имени Н.В. Парахина 302019, Россия, г. Орел, улица Генерала Родина, 69;

senior teacher Orel State Agrarian University named after N.V. Parakhin 302019, Russia, Оrel, General Rodin Street, 69;

старший преподаватель Орловского государственного аграрного университета имени Н.В. Парахина 302019, Россия, г. Орел, улица Генерала Родина, 69

senior teacher Orel State Agrarian University named after N.V. Parakhin 302019, Russia, Оrel, General Rodin Street, 69

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54438 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Ходакова Нина Павловна.
Top