доц., Самаркандский государственный университет имени Ш. Рашидова, Институт языков и культур народов Центральной Азии, Республика Узбекистан, г. Самарканд
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕТИПЫ СЛОЖНЫХ ОДНОЧЛЕННЫХ И МНОГОЧЛЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИИЙ С КОМПОНЕНТОМ ЧТОВ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА
АННОТАЦИЯ
Статья посвящена структурно-семантическим типам одночленных и многочленных предложений с компонентом что в произведениях М.Ю. Лермонтова. СПП с компонентом что очень разнообразны как по структуре, так и семантике. В одних предложениях что относится к слову в главной части как лексико-морфологической единицы, в других – к главной части как предикативной единицы. В одних предложениях что является союзом, а в других – союзным словом, в-третьих – является одним из компонентов составного союза, в-четвертых – входит в состав коррелятивной пары (местоименно-соотносительное слово в главной части и местоименно-относительное в придаточной части). Внимание обращено на семантико-синтаксические особенности компонента что в составе сложных предложений (СП) одночленной (СПП) и многочленной (МСП) моносемичной (однозначной) структуры.
ABSTRACT
This article examines the structural and semantic types of mononomial and polynomial sentences with the component "that" in the works of M. Yu. Lermontov. Sentences with the component "that" are very diverse in both structure and semantics. In some sentences, what refers to the word in the main part as a lexical-morphological unit, in others – to the main part as a predicative unit. In some sentences, what is a conjunction, in others it is a union word, in others it is one of the components of a compound conjunction, in others it is part of a correlative pair (a pronominal-correlative word in the main clause and a pronominal-relative word in the subordinate clause). Attention is drawn to the semantic and syntactic features of the component that in the composition of complex sentences (CS) of single-member (CSP) and multi-member (MSP) monosemic (unambiguous) structure.
Ключевые слова: семантика, структура, одночленные, многочленные СП, моносемичная структура, атрибутивный, местоименно-соотносительный, объектный, локальный, каузальный, уступительный, соподчинение однородное, неоднородное, последовательное.
Keywords: semantics, structure, mononomial, polynomial SP, monosemic structure, attributive, pronominal-correlative, objective, local, causal, concessive, homogeneous, heterogeneous, sequential subordination.
Введение
Неоспоримо значение М. Ю. Лермонтова в развитии русского литературного языка. Его творчество, по выражению В. Белинского, – «совсем новое звено в цепи исторического развития нашего общества».
В. В. Виноградов говорил: «Лермонтов производит не только оригинальный отбор стилистических средств, выработанных русской и западноевропейской поэзией, не только осуществляет своеобразный синтез романтической культуры художественного слова, но и создает новые формы литературного выражения, продолжает начатое Пушкиным дело образования национального русского языка» [13].
О синтаксисе текста произведений М. Ю. Лермонтова можно сказать: он отличается многообразием предложений различной структуры и семантики. В произведениях писателя огромную роль играют сложные предложения, и прежде всего предложения сложноподчиненные, представляющие собой разветвленную систему структурно-семантических типов сложных предложений. Они позволяют всесторонне, точно, детально представить картину описываемых событий, передать разнообразные отношения, чувства, душевное состояние человека.
Наше внимание привлекли сложноподчиненные предложения с компонентом что, характеризующиеся высокой частотностью употребления и своеобразием грамматической и лексической семантики.
В работе над статьей была поставлена цель (дифференцировать сложные предложения с компонентом что с точки зрения семантики и структуры) и задачи (осветить мнения некоторых ученых-синтаксистов относительно структуры и семантики рассматриваемых в нашей статье сложных предложений; выделить типы сложных предложений с компонентом что и установить их структурно-семантические особенности, в частности, структурно-семантические схемы)
Материалы и методы
СПП с компонентом что очень разнообразны как по структуре, так и семантике. В одних предложениях что относится к слову в главной части как лексико-морфологической единицы, в других – к главной части как предикативной единицы. В одних предложениях что является союзом, а в других – союзным словом, в третьих – является одним из компонентов составного союза, в четвертых – входит в состав коррелятивной пары (местоименно-соотносительное слово в главной части и местоименно-относительное в придаточной части).
Структурно-семантический анализ выявленных СПП с компонентом что позволил выделить четыре основных типа данных СПП:
1) моносемичные (однозначные) СП с компонентом что;
2) полисемичные (синкретичные, многозначные) СП с компонентом что;
3) СП с элементом что в составных союзах;
4) многочленные сложные предложения с компонентом что.
Так как весь выявленный материал из произведений Лермонтова М.Ю. в рамках одной статьи не представляется возможным описать, в предлагаемой статье мы остановимся на двух типах СП – СП с элементом что в составных союзах СП; с компонентом что в составе многочленных сложных предложений (МСП) (Первые два типа СП с компонентом что как средство связи – 1) Моносемичные (однозначные) СП с компонентом что; 2) Полисемичные СП с компонентом что – описаны в статье)[6].
При анализе сложных предложений с компонентом что использовались описательный, сравнительно-сопоставительный метод, метод количественного анализа.
Результаты и обсуждение
Сложные предложения с элементом ЧТО в составных союзах
Структура и значение частей сложного предложения тесно взаимосвязаны. Средства связи – союзы, союзные слова в сложном предложении – являются яркими показателями типовых смысловых отношений между частями сложного предложения [3, с. 49–51; 11, с. 73; 10, с. 480; 8, с. 343; 7, с. 63]. По мнению Р. П. Рогожниковой, наиболее отчетливо типовое значение в расчлененных предложениях выражается составными союзами [11, с. 73].
В произведениях М. Ю. Лермонтова исследуемые предложения с составными союзами, одним из компонентов которых является что, делятся на два семантических типа: 1) каузальные СПП; 2) уступительные СПП.
Каузальные СПП
Составные союзы, включающие в свой состав компонент что, наиболее многочисленны в сфере выражения каузальных отношений – это, прежде всего, причинные союзы потому что и оттого что [11, с. 73].
СПП с каузальной семантикой являются разновидностью расчлененных СПП, структура которых характеризуется детерминантной связью придаточной части с главной. Придаточное причины описывает ситуацию, которая является обоснованием ситуации, описываемой в главной части [4, с. 245]. Придаточная часть отвечает на вопрос почему? по какой причине?
Каузальные СПП строятся по схеме:
/Kim.files/1.png)
Он не знал людей и из слабых струн, потому что занимался целую жизнь одним собой («Герой нашего времени»); Милый мой, я ненавижу людей, чтоб их не презирать, потому что иначе жизнь была бы слишком отвратительным фарсом («Герой нашего времени»); Это чувство было зависть; я говорю смело «зависть», потому что привык себе во всем признаваться… («Герой нашего времени») и др. [9]. Это сложные предложения с семантикой причины, формальным показателем которых является союз потому что; структура – расчлененная; зависимость детерминантная; придаточное предложение находится в постпозиции.
В СПП с каузальной семантикой наблюдаются соотносительные слова, имеющие значения внешних обстоятельств и относящиеся ко всей главной части или к одному из её предикатов. Это создает условие для перемещения соотносительных слов в придаточную часть и слияния их с подчинительными союзами близкого значения [1, с. 201]. «В союзах потому что и оттого что окончательного слияния не произошло, и поэтому возможно параллельное употребление слов потому, оттого то в качестве соотносительных слов, то в составе составных союзов», – отмечает В. В. Бабайцева [1, с. 201]. При отнесении первой части союза потому что потому в главную часть (в таком случае потому является местоименно-соотносительным словом), семантика предложения остается неизменной:
/Kim.files/2.png)
Я принимаю у вас участие именно потому, что вы никогда на меня не обращали внимания, и притом я нынче очень доволен собою и намерен сделать доброе дело («Княгиня Лиговская»); Все эти замечания пришли на ум, может быть, только потому, что я знал некоторые подробности его жизни, и, может быть, на другого вид его произвел бы совершенно различное впечатление («Герой нашего времени»); … Тут он увидал бы, как мелкие самолюбивые страсти получают вес и силу оттого, что становятся общими… («Вадим»); Она смутилась – но отчего? от своей ошибки или оттого, что иной ответ ей показался дерзким? («Герой нашего времени») [9] и мн. др.
СПП с компонентом что каузальной семантики представлены в произведениях М. Ю. Лермонтова в значительном количестве – 70 языковых единиц.
Уступительные СПП
СПП с придаточным уступительным содержит описание ситуации, вопреки которой происходит событие в главной части [4, с. 246]. В СПП с уступительной семантикой компонент что является частью семантического союза несмотря на то что, который «выражает наиболее широкое уступительное значение» [1, с. 231]. Уступительное значение определяется по вопросу несмотря на что? Относится к гибким структурам: придаточная часть может занимать любое место в предложении. «Вместе с тем положение придаточного относительно главной части может вносить дополнительные смысловые оттенки в отношения между частями. Так, позитивное придаточное имеет оттенок присоединения, попутного значения, в интерпозиции придаточное уступки сближается с вводно-вставными конструкциями» [4, с. 247].
Структура данных типов следующая:
/Kim.files/3.png)
Доказательство было разительно, и я, несмотря на то, что посмеялся над нашими предками и их услужливой астрологией, попал невольно в их колею…(«Герой нашего времени»); Все собираются идти смотреть удивительного фокусника, даже княгиня Лиговская, несмотря на то, что дочь её больна взяла для себя билет («Герой нашего времени»); За моею тележкою четверка быков тащила другую, как ни в чем не бывало, несмотря на то, что она была доверху накладена («Герой нашего времени») [9] и др.
Все эти СПП определяются вопросом несмотря на что? Средство связи – составные союзы несмотря на то что. Зависимость детерминантная, структура расчлененная. Придаточные в первом и втором предложениях занимают интерпозицию, а в третьем – постпозицию.
СПП с компонентом что уступительной семантики занимают скромное место в произведениях М. Ю. Лермонтова (5 языковых единиц).
4. Многочленные сложные предложения с компонентом ЧТО
В произведениях М. Ю. Лермонтова, наряду со сложными предложениями с одним придаточным, наблюдаются сложные предложения с несколькими придаточными частями. В науке они определяются как многочленные (далее МСП) [1, с. 235; 4, с. 268; 2, с. 204; 5, с. 172; 12, с. 220; 8, с. 328].
Обратимся к теории вопроса и дадим краткую характеристику МСП и его структурно-семантических типов.
МСП делятся на два типа: 1. МСП с соподчинением (параллельным подчинением) придаточных частей; 2. МСП с последовательным подчинением [4, с. 268].
Соподчинение наблюдается в том случае, если два или несколько придаточных предложений подчиняются одной главной части. Выделяют два типа соподчинения – однородное и неоднородное. При однородном соподчинении придаточные части относятся к одному слову главной части либо ко всей главной части в целом, принадлежа при этом одному структурно-семантическому типу [4, с. 268].
При однородном соподчинении придаточные части располагаются линейно – либо после придаточной части, либо перед ней. Присоединение придаточной части, непосредственно примыкающей к главной, происходит при обязательном употреблении союза или союзного слова [4, с. 268].
Схема МСП данного типа следующая:
/Kim.files/4.png)
МСП с неоднородным соподчинением В. В. Бабайцева делит на: 1) МСП, придаточные части, которые относятся к разным словам главного предложения или одна часть относится ко всему главному предложению, а другая – к одному из его слов; 2) МСП, в которых придаточные относятся к одному слову или ко всей главной части, при этом все придаточные, разные по структуре и семантике [1, с. 237 ].
Схема МСП данного типа следующая:
/Kim.files/5.png)
Последовательное подчинение предполагает, что от главной части зависит лишь одно придаточное (придаточное первой степени), которое является главной частью для следующего придаточного (придаточного второй степени) [4, с. 269]. Следует сказать, что МСП с последовательным подчинением начинает развиваться в русском языке в более позднюю эпоху: «… в русском языке XVIII и начало XIX веков последовательное подчинение встречалось значительно реже, чем в современном русском языке», – говорит В. А. Шитов [4, с. 270].
Схема МСП данного типа следующая:
/Kim.files/6.png)
Обратимся к произведениям М. Ю. Лермонтова.
В исследуемом объекте представлены все типы МСП с компонентом что, среди которых по частотности употребления выделяются прежде всего неоднородные МСП (28 языковых единиц): 1) придаточные – одного структурно-семантического типа – относятся к разным словам главной части: … Он, казалось, понял, что теперь боролся уже не с людьми .., и смутно предчувствовал, что … слишком дорого купит победу …(«Вадим»); Мой муж долго ходил по комнате; я не знаю, что он мне говорил, не помню, что я ему отвечала … («Герой нашего времени») [9] и др.
Данные МСП выражают изъяснительно-объектную семантику; опорные слова – глаголы-сказуемые (говорят, отвечают, уверен, говорил, не видишь, заметив, не знаю, не помню, сказала); отвечают на вопросы изъяснительно-объектной семантики (вопросы косвенных падежей); зависимость присловная, связь присловная; придаточные занимают постпозицию по отношению к главной части;
2) придаточные разных структурно-семантических типов относятся к одному слову в главной части или ко всей главной: Я надеялся, что скука не живет под чеченскими пулями, но через месяц так привык к их жужжанию и к близости смерти, что, право, обращал большое внимание на комаров … («Герой нашего времени»); Явно было, что старика огорчило небрежение Печорина, и тем более, что он мне недавно говорил о своей с ним дружбе… («Герой нашего времени») [9] и мн. др.
Реже (15 языковых единиц) встречаются в произведениях М. Ю. Лермонтова МСП с последовательным подчинением: Я пари держу, что она не знает, что ты юнкер («Герой нашего времени»); Вы думаете, что он не догадывается, что вы частию помогли Азамату? («Герой нашего времени»); Княгиня мне говорила нынче, что она знает, что вы стрелялись за её дочь («Герой нашего времени»); Бог один знает, что тогда происходило в груди горбача, потому что, закрыв лицо руками, он не произнес ни одного слова более… («Вадим»); Он думает, что он только один и жил в свете, оттого что носит всегда чистые перчатки и вычищенные сапоги («Герой нашего времени»); Не отвечайте, я знаю, что вы в этом не признаетесь, потому что Грушницкий убит… («Герой нашего времени») [9] и мн. др.
В первых трех МСП – все придаточные изъяснительно-объектной семантики; опорные слова – глаголы-сказуемые (пари держу, не знает, думает, думаете, не догадывается, говорила, знает, знаю) в главной части; отвечают на вопросы косвенных падежей; зависимость присловная; придаточные предложения находятся в постпозиции по отношению к главному.
Что касается трех следующих МСП, надо сказать: при них наблюдаются придаточные различной семантики: I степени – изъяснительно-объектной; II степени – каузальной; средство связи союз что (4-е, 6-е), и союзное слово что (5-е).
Весьма скромное место (7 языковых единиц) занимают в произведениях М. Ю. Лермонтова МСП с однородным подчинением: Здешние жители утверждают, что воздух Кисловодска располагает к любви, что здесь бывают развязки всех романов («Герой нашего времени»); …Но ты был несчастлив, и я жертвовала собою, надеясь, что когда-нибудь ты оценишь мою жертву, что когда-нибудь ты поймешь мою глубокую нежность, не зависящую ни от каких условий («Герой нашего времени»); Она говорит, что у тебя наглый вид, что ты верно, о себе самого высокого мнения («Герой нашего времени»); …Начала печалится о том, что она не христианка, и что на том свете душа её никогда не встретится с душою Григория Александровича, и что иная женщина будет в раю его подругой («Герой нашего времени») [9] и др.
Придаточные в данных МСП выражают изъяснительно-объектную семантику (в первых трех предложениях), а в четвертом – местоименно-соотносительную. Придаточные предложения распространяют опорные слова в главной части – глаголы-сказуемые (утверждают, надеясь, говорит, печалится); отвечают на вопросы косвенных падежей; зависимость присловная. В четвертом предложении наблюдается коррелятивная пара – местоименно-соотносительное слово о том в главной части и местоименно-относительное – союз что в придаточной ([... о том], (что …)); позиция придаточных – постпозиция.
Заключение
Подводя итоги сказанному, подчеркнем: сложные предложения одночленной структуры с компонентом что как части составных союзов потому что, оттого что, несмотря (невзирая) на то что и структуры многочленной с компонентом что – союзом, что – союзным словом и что как части составных союзов представляют собой разветвленную систему различных структурно-семантических типов и подтипов сложных предложений. Структура и значение предикативных частей подобных сложных предложений тесно взаимосвязаны. Средства связи – что как союз, как союзное слово, как часть в составе составных союзов – являются яркими показателями типовых смысловых отношений между частями предложений. Они дифференцируются по структуре и семантике на две разновидности: 1. СП с компонентом что в составных союзах потому что, оттого что, несмотря (невзирая) на то что, характерными свойствами которых является: придаточная часть связывается с главной по типу детерминантной связи, зависит от всей главной части; семантика придаточной части – каузальная, уступительная; 2. СП с компонентом что многочленной структуры, в которых в зависимости от того, к чему относятся придаточные части и как они соотносятся друг с другом, делятся на три подтипа: а) соподчинение однородное; б) неоднородное (параллельное) подчинение; в) последовательное подчинение. Компонент что в данном типе СП выступает и как простой союз, и как часть составных союзов, но может быть союзным (знаменательным) словом, выполняющим функцию как главного, так и второстепенного члена предложения.
Список литературы:
- Бабайцева В.В. Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация. — М.: Просвещение, 1981. — 256 с.
- Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. — М.: Высшая школа, 1977. — 248 с.
- Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. — М.: Просвещение, 1967. — 160 с.
- Вяткина С. В. Синтаксис современного русского языка. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2008. — 432 с.
- Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. — М.: Учпедгиз, 1958. — 405 с.
- Ким С.Ф. Дифференциация моносемичных и синкретичных сложных предложений с компонентом что в произведениях М. Ю. Лермонтова опубликованы // Polish journal of science. — № 93 (2025). — С. 67–75.
- Кулагин А.Ф. Синтаксические функции союзных слов и их отличие от союзов // РЯШ. — 1963. — № 6. Сложноподчиненные конструкции с составными союзами. — Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. — Т. 242.
- Лекант. П.А. Современный русский язык. — М.: Высшая школа, 1982. — 399 с.
- Лермонтов М.Ю. Сочинения в двух томах. — Т.II. — М.: Правда, 1990. — 704 с.
- Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
- Рогожникова Р.П. Предложения с составными причинными союзами в современном русском языке // РЯНШ. — 1969. — № 3.
- Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка. — М.: Высш. школа, 1968. — 320 с.
- [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http: // www.slovarfilologa.ru (дата обращения: 12.12.2025).