СОЧЕТАЕМОСТЬ СИНОНИМИЧНЫХ СЛОВ НА ОСНОВЕ ТИПОВЫХ СМЫСЛОВ: ПРЕЗЕНТАЦИЯ И ОТРАБОТКА МАТЕРИАЛА НА ЗАНЯТИЯХ РКИ

COMPATIBILITY OF SYNONYMOUS WORDS BASED ON TYPICAL MEANINGS: PRESENTATION AND LEARNING OF THE MATERIAL AT RFL CLASSES
Епифанова В.В.
Цитировать:
Епифанова В.В. СОЧЕТАЕМОСТЬ СИНОНИМИЧНЫХ СЛОВ НА ОСНОВЕ ТИПОВЫХ СМЫСЛОВ: ПРЕЗЕНТАЦИЯ И ОТРАБОТКА МАТЕРИАЛА НА ЗАНЯТИЯХ РКИ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2024. 1(115). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/16670 (дата обращения: 22.12.2024).
Прочитать статью:

 

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена такому аспекту изучения лексики русского языка на занятиях РКИ, как сочетаемость синонимичных слов. Демонстрация и отработка материала осуществляется на основе семантических типов словосочетаний. В статье даются рекомендации относительно лексикографического материала, необходимого для успешного освоения заявленной темы, а также указываются особенности упражнений на закрепление полученного материала.

ABSTRACT

The article is devoted to such an aspect of learning Russian vocabulary at RFL classes as the compatibility of synonymous words. The demonstration and learning of the material is done on the basis of semantic types of word combinations. The recommendations regarding the lexicographic material necessary for the successful learning of the stated topic are provided, the features of its exercising are indicated.

 

Ключевые слова: лексическая сочетаемость, семантический тип словосочетаний, синонимия, русский язык как иностранный,

Keywords: lexical compatibility, semantic types of word combinations, synonymy, Russian as a foreign language

 

Согласно исследованию, проведенному А.К. Григорьевой в 2005 году, неумение учитывать лексическую сочетаемость слов занимает большую часть (33%) всех лексических ошибок иностранных учащихся наряду употреблением слов в несвойственном им значении (около 20%) и смешением паронимов (13,7%) [2, с. 212]. Интересная закономерность заключается в том, что по мере возрастания языковой компетенции, доля парадигматических ошибок (например, неправильный выбор синонима для обозначения какой-либо реалии) уменьшается, а доля синтагматических ошибок увеличивается. Поэтому усвоение норм лексической сочетаемости требует отдельного рассмотрения в иностранной аудитории с целью повышения речевой грамотности учащихся и их языковой компетенции в целом.

Одной из важных тем при освоении лексической сочетаемости русских слов является комбинаторный (сочетаемостный) потенциал синонимичных слов.

Ю.Д. Апресян выделяет четыре типа отношений между лексической сочетаемостью синонимов: 1) полное совпадение лексической сочетаемости, 2) включение лексической сочетаемости синонимов, 3) пересечение лексической сочетаемости и 4) расхождение лексической сочетаемости синонимов [1]. Полное совпадение лексической сочетаемости у русских синонимов встречается крайне редко. Одним из немногих примеров полного совпадения сочетаемости являются прилагательные беспардонный, беззастенчивый и бессовестный, которые сочетаются с синонимичными существительными ложь, обман, вранье, а также с соответствующими именами деятелей (лжец, обманщик, врун): беспардонная ложь, беспардонный обман, беспардонное враньё; беззастенчивая ложь, беззастенчивый обман, беззастенчивое враньё; бессовестная ложь, бессовестный обман, бессовестное враньё и т.д.

К примерам включения лексической сочетаемости относятся синонимы основа/ основание и база/ фундамент, которые совпадают в лексических сочетаниях служить основой/ основанием/ базой/ фундаментом, но расходятся в сочетаниях лежать в основе/ в основании (нельзя *лежать в базе/ в фундаменте), класть в основу/ в основание (нельзя *класть в базу/ в фундамент). Другими словами, сочетаемость слов основа/ основание шире сочетаемости слов база/ фундамент, она не только включает в себя эквивалентные сочетаемостные компоненты своих синонимов, но и имеет более широкий список присоединяемых компонентов.

Что касается пересечения лексической сочетаемости синонимов, оно типично для целого ряда синонимов, среди которых глаголы оказать и производить. Например, оказать действие и производить действие: Глазные капли оказали своё действие, пациент стал лучше видеть. Глазные капли произвели действие, пациент стал лучше видеть, однако списки других слов, с которыми сочетаются данные слова, не совпадают: можно оказать влияние, оказать помощь, оказать сопротивление, оказать услугу, но нельзя *произвести влияние, помощь, сопротивление, услугу и т.д.

К примерам полного несовпадения (или расхождения) лексической сочетаемости синонимов относятся слова наличие и присутствие, которые сочетаются с различными предлогами: при наличии, но в присутствии (примеры из [1]).

Одним из эффективных способов подачи материала, связанного с лексической сочетаемостью синонимов, является обращение к системе стандартных (типовых) смыслов, характерных для большого количества словосочетаний. Деление русских словосочетаний на основе типовых смыслов, в частности, осуществляется в словарях [3-7]. Приведём примеры словарных статей из словаря Е.Г. Борисовой «Слово в тексте. Словарь коллокаций (устойчивый сочетаний) русского языка с англо-русским словарём ключевых слов» [3], где словосочетания ключевых лексем разделены на 11 смыслов, среди которых «начало», «конец», «каузировать (вызывать)», «ликвидировать (прекращать)», «действие или состояние главного участника ситуации», «действие или состояние второстепенных участников ситуации», «действие или состояние (независимо от участников ситуации)», «хорошее качество», «плохое качество»  и др.:

ПОПУЛЯРНОСТЬ 1. ПОЛЬЗОВАТЬСЯ нет св ПОПУЛЯРНОСТЬЮ у кого где Книги Андерсена пользуются популярностью у детей всего мира. 4.1. ПРИОБРЕТАТЬ/ приобрести ПОПУЛЯРНОСТЬ у кого/ среди кого Приключенческая литература приобрела популярность ещё в древние времена. ЗАВОЕВЫВАТЬ/ завоевать ПОПУЛЯРНОСТЬ у кого/ среди кого Актер завоевал популярность у молодежи. 4.3. ПОПУЛЯРНОСТЬ ПРИХОДИТ/ придет к кому После первого фильма к актеру пришла популярность. 6. ПРИНОСИТЬ/ принести ПОПУЛЯРНОСТЬ кому Фильм принес популярность молодой актрисе. 8. ШИРОКАЯ ПОПУЛЯРНОСТЬ чья Широкая популярность библиотеки приводит туда читателей со всего мира. 4.8. ПОПУЛЯРНОСТЬ РАСТЕТ/ вырастет чья Популярность актрисы росла с каждым днем [3, с. 99];

ИЗВЕСТНОСТЬ книж 1. ПОЛЬЗОВАТЬСЯ нет св ИЗВЕСТНОСТЬЮ у кого/ среди кого Книга пользуется известностью среди молодежи. 4.1. ПОЛУЧАТЬ/ получить нет пас ИЗВЕСТНОСТЬ у кого/ среди кого Философская система получила известность спустя много лет после возникновения. ПРИОБРЕТАТЬ/ приобрести ИЗВЕСТНОСТЬ у кого/ среди кого Актриса приобрела известность у широкой публики. 4.3. ПРИХОДИТ/ придет ИЗВЕСТНОСТЬ к кому К актеру рано пришла известность. 6. ПРИНОСИТЬ/ принести нет пас ИЗВЕСТНОСТЬ кому Фильм принес известность исполнителю главной роли. ЗАВОЕВЫВАТЬ/ завоевать ИЗВЕСТНОСТЬ у кого/ среди кого Певица завоевала известность у широкой публики благодаря своему таланту… [там же, с. 55-56].

Важно помнить, что в таких словарях могут быть отражены не все словосочетания. В частности, в приведенных выше фрагментах словаря отсутствуют такие употребительные словосочетания, как добиваться популярности, популярность падает, популярность уменьшается, всемирная популярность, огромная популярность; мировая известность, получать известность, печальная известность и др.

Обращение к сведениям из данных лексикографических источников помогает студентам запомнить лексическую сочетаемость синонимов, сопоставить её, узнать реализацию того или иного стандартного смысла. Анализ лексической сочетаемости многих синонимичных слов показывает, что чаще всего у синонимичных слов совпадает реализация таких стандартных смыслов, как «начало какого-л. действия или состояния», «окончание какого-л. действия или состояния», «быть причиной чего-л.», «ликвидировать/ прекращать что-л.», «очень, высокая степень чего-л.», «полная степень чего-л.». Например, стандартный смысл «начало» реализуется одинаково у слов конфликт, ссора, спор, вражда:

Между покупателями супермаркета вспыхнул конфликт.

Между мужем и женой вспыхнула ссора.

Между соседями вспыхнула вражда.

 Этот же смысл реализуется эквивалентным способом у синонимичных слов дружба, знакомство, (дружеские) отношения:

Между ними завязалась дружба.

Между Петром и Николаем завязалось знакомство.

Между студентами завязались дружеские отношения.

Стандартный смысл «окончание» выражается одинаково у многих слов, выражающих эмоции или чувства: любовь прошла, дружба прошла, зависть прошла и др.

Рассмотрим синонимы «страх», «испуг» и «паника». Прежде всего студентам необходимо дать определения данных слов с указанием их дифференцированных сем (главных компонентов значения, отличающих их от значений синонимичных слов): СТРАХ – это сильный испуг, сильная боязнь, может быть долгим, может длиться всю жизнь; ИСПУГ – внезапное чувство страха, как правило, недолгое по длительности; ПАНИКА – неудержимый страх, сразу охватывающий человека или многих людей. После этого в виде таблицы можно представить их сочетаемость, где будут наглядно продемонстрированы способы выражения того или иного смысла (таблица создана на основе словаря И.И. Убина «Словарь усилительных словосочетаний. Англо-русский. Русско-английский» [5]):

Таблица 1.

Сочетаемость синонимичных слов на основе типовых смыслов

Типовой смысл

СТРАХ

ИСПУГ

ПАНИКА

С1 «Создание»

внушать, вызывать, наводить, нагонять ~(у)

вызывать

вызывать, нагонять, сеять

С2 «Ликвидация»

пересиливать, побеждать, побороть, подавлять, превозмогать книжн., преодолевать, рассеивать

побороть, подавлять,

прекращать

С3 «Использование»

испытывать, натерпеться ~у, ощущать, чувствовать

испытывать, ощущать, чувствовать

быть в ~е,

С16 и С3 «Отрицание» и «Использование»

избавляться от ~а, потерять

избавляться от ~а

 

С7 «Начало»

обуять кого-л., овладеть кем-л., охватывать кого-л.

охватывать кого-л., возникать

возникать, вспыхивать, начинаться, охватывать, подниматься

С7 и С3 «Начало» и «Использование»

 

 

впадать/ ударяться в ~у// запаниковать

С5 «Функционирование»

 

 

царить

С6 «Выполнение»

овладевать, охватывать

овладевать, охватывать

овладевать, охватывать

С8 «Окончание»

исчезать, рассеиваться

проходить

прекращаться, улечься (паника улеглась)

С9 «Усиление»

расти

 

расти, разрастаться, распространяться

С10 «Ослабление»

уменьшаться, стихать/ утихать

 

затихать, утихать

С11 «Интенсификация»

безумный разг., дикий разг., животный, жуткий разг., леденящий, неописуемый, панический, сильный, смертельный высок., ужасный разг.

безмерный книжн., дикий разг., жуткий разг., сильный, смертельный разг., неописуемый, страшный разг., ужасный разг.

безумная разг., всеобщая, дикая разг., жуткая разг., невообразимая, неописуемая, страшная разг., ужасная разг.

С12 «Деинтенсификация»

 

лёгкий

лёгкая

С1и С15 «Создание» и «Демонстрация»

 

выражать

 

 

Внимательно изучив данную таблицу и ознакомившись с примерами употребления представленных в ней словосочетаний, мы можем заметить, что совпадающими сочетаниями являются вызывать страх/ испуг/ панику; побороть, подавлять страх/ испуг; испытывать, ощущать, чувствовать страх/ испуг; страх/ испуг/ паника овладевает кем-л., охватывает кого-л.; страх/ паника растет и др.  Сочетания смертельный страх и смертельный испуг при кажущемся совпадении отличаются стилистической окраской: смертельный страх (высок.) – смертельный испуг (разг.). Особый интерес представляет смысл «очень, в высокой степени». Можно сказать, дикий страх, дикий испуг, дикая паника (разг.); жуткий страх, жуткий испуг, жуткая паника (разг.), сильный страх, сильный испуг, но нельзя *сильная паника, можно сказать страшный испуг, страшная паника, но нельзя *страшный страх.

Приведем типы упражнений на отработку темы, связанной с лексической сочетаемостью синонимичных слов, на основе работы с сочетаемостными словарями, построенными с использованием типовых смыслов:

Упражнение 1. Используя словарь Е.Г. Борисовой «Слово в тексте. Словарь коллокаций (устойчивый сочетаний) русского языка с англо-русским словарём ключевых слов», заполните таблицу соответствующими сочетаниями со словами КОНФЛИКТ и СПОР. Назовите, какие типовые смыслы выражаются одинаковым образом, какие – различным.

Таблица 2.

Сочетаемость синонимичных слов «конфликт» и «спор» на основе типовых смыслов

Типовой смысл

Сочетания со словом КОНФЛИКТ

Сочетания со словом СПОР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Упражнение 2. С помощью словаря И.И. Убина «Англо-русский и русско-английский словарь лексической сочетаемости» определите, какие типовые смыслы выражаются у синонимов РЕЙТИНГ, СЛАВА, РЕПУТАЦИЯ, УВАЖЕНИЕ, АВТОРИТЕТ одинаковым образом, какие – различным, как именно?

Упражнение 3. Вычеркните слово из синонимического ряда, которое НЕ сочетается с данным словом. Проверьте себя по словарю И.Г. Кустовой «Словарь русской идиоматики»:

Кромешный – тьма, ночь, темнота, мгла, мрак, сумерки

Упражнение 4. Используя словарь И.Г. Кустовой «Словарь русской идиоматики» запишите, как выражается типовой смысл «очень, в высшей степени» у следующих синонимов: …

Упражнение 5. Используя известные вам словари сочетаемости, определите, являются ли нормой приведенные ниже словосочетания: …

Выполнение данных упражнений с использованием различных словарей сочетаемости на основе типовых (стандартных) смыслов повышает языковую компетенцию иностранных студентов, формирует у них навыки узнавания и продуцирования устойчивых лексических сочетаний, а также способствует умению быстро и продуктивно работать с узкоспециализированными словарями.

 

Список литературы:

  1. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика. – М., 1995.
  2. Григорьева А.К. Речевые ошибки и уровни языковой компетенции // Интеграция образования. – 2015. – №1-2. – С. 209-216.
  3. Борисова Е.Г. Слово в тексте. Словарь коллокаций (устойчивый сочетаний) русского языка с англо-русским словарём ключевых слов. –М., 1995.
  4. Убин И.И. Англо-русский и русско-английский словарь лексической сочетаемости. – М.: Р. Валент, 2020.
  5. Убин И.И. Словарь усилительных словосочетаний. Англо-русский, русско-английский. – М.: Р. Валент, 2007.
  6. Бирюк О.Л., Гусев В.Ю., Калинина Е.Ю. Словарь глагольной сочетаемости непредметных имен существительных. [Электронный ресурс]. URL: http://dict.ruslang.ru/abstr_noun.php (дата обращения 25.12.2023)
  7. Кустова Г.И. Словарь русской идиоматики: сочетания слов со значением высокой степени. [Электронный ресурс]. URL: http://dict.ruslang.ru/magn.php (дата обращения: 15.12.2023).
Информация об авторах

канд. филол. наук, ст. преп. Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, РФ, г. Москва

candidate of philological Sciences, senior lecturer of Lomonosov Moscow State University, Russia, Moscow

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54436 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Лебедева Надежда Анатольевна.
Top