Особенности развития механизма социокультурной адаптации (интеграции) иностранных граждан в цифровую эпоху: сравнительно-правовое исследование

The development features of the mechanism of foreign citizens’ adaptation (integration) in the digital world: comparative research
Цитировать:
Павловский А.С. Особенности развития механизма социокультурной адаптации (интеграции) иностранных граждан в цифровую эпоху: сравнительно-правовое исследование // Universum: экономика и юриспруденция : электрон. научн. журн. 2018. № 7 (52). URL: https://7universum.com/ru/economy/archive/item/6085 (дата обращения: 22.12.2024).
Прочитать статью:

АННОТАЦИЯ

В статье анализируются характерные признаки развития механизма социокультурной адаптации (интеграции) иностранных граждан в России и зарубежных странах в условиях цифровой реальности. Автором исследуется практика оказания адаптационных услуг органами государственной власти и НКО в Российской Федерации, Канаде, Австралии и ФРГ. Сформулирован вывод о важности развития в России процесса информирования иностранных граждан в сфере адаптации при помощи Интернет-ресурсов.

ABSTRACT

The article analyzes the development features of the mechanism of foreign citizens’ adaptation (integration) in Russia and foreign countries in conditions of digital reality. The author studies the practice of providing adaptation services by public authorities and NGOs in Russia, Canada, Australia and Germany. In modern Russia it is very important to develop the process of informing foreign citizens in the field of adaptation using Internet resources.

 

Ключевые слова: иностранные граждане, адаптация, интеграция, федеративное устройство, Интернет-ресурсы.

Keywords: foreign citizens, adaptation, integration, federation, Internet resources.

 

Рост объёмов информации, развитие цифровых технологий и их последовательное внедрение в различные сферы общественной жизни являются факторами, позволяющими говорить о формировании новых условий, в которых предстоит развиваться праву. Т.Я. Хабриева и Н.Н. Черногор объединяют указанные признаки современного общества общим понятием «цифровая реальность» и отмечают, что в этих условиях право «становится не только средством, инструментом, обеспечивающим цифровизацию экономики.., но и объектом воздействия «цифровизации», в результате которого оно претерпевает изменения своей формы, содержания, системы, структуры, механизма действия» [6, с. 85].

В Концепции государственной миграционной политики Российской Федерации на период до 2025 г. (далее – Концепция) [4] поставлена задача по модернизации системы управления миграционными процессами. При этом обращается внимание на необходимость изучения опыта зарубежных государств, проводящих активную миграционную политику (п. 19). В частности, особенно актуальной представляется сфера социально-культурной адаптации (интеграции) иммигрантов, а именно – информационное и технологическое обеспечение указанного процесса.

Следует отметить, что одним из ключевых моментов, во многом предопределяющим успешность всего процесса адаптации (интеграции) иностранных граждан, является их надлежащее информирование об адаптационных услугах, в наибольшей степени соответствующих их правовому статусу и степени включённости в российское общество. Необходимо поддержать Л.В. Андриченко, которая отмечает, что различные категории мигрантов в разной степени нуждаются в адаптации и интеграции – для одних групп достаточно первичной адаптации, тогда как другие нуждаются в более полной интеграции [1]. В условиях цифровой реальности помочь определиться с наиболее приемлемым путём адаптации (интеграции) может информирование иностранных граждан посредством официальных Интернет-ресурсов органов публичной власти, а также некоммерческих организаций (далее – НКО), оказывающих адаптационные услуги. В Российской Федерации такие источники информирования пока что развиты слабо, поэтому необходимо обратиться к некоторым зарубежным образцам функционирования указанной сферы.

Так, в Канаде, являющейся одним из примеров проведения успешной адаптационной политики по отношению к иммигрантам, осуществляется информирование как прибывших в страну иностранцев, так и тех, кто только собирается принять такое решение. С учётом неоднородности территорий и провинций Канады по климатическим условиям, этническому составу населения, системе транспорта и обычаям, Правительство Канады на своём официальном сайте предлагает иммигрантам предельно понятную информацию как о Канаде в целом (государственное устройство, отношение к правам человека, законы и др.), так и об отдельных провинциях и территориях, в частности [8]. Более детальная информация доводится до сведения иммигрантов через Интернет-источники, которые создаются на уровне субъектов Канадского государства.

Так, провинция Онтарио выпускает брошюру «Первые дни в Онтарио: руководство действий в первые две недели» (My First Days in Ontario: A Guide to Your First Two Weeks in Ontario) [7]. В ней содержится подробная и в то же время доступная информация о рынке жилья в провинции, системе здравоохранения, занятости и образовательной сфере.

В Австралии координирующую функцию в сфере адаптации (интеграции) иммигрантов выполняет Департамент социальных услуг Правительства Австралии (Department of Social Services). В целях наиболее качественного информирования иммигранта об организациях-поставщиках адаптационных услуг на сайте Департамента размещён локатор, позволяющий получить полный список организаций, оказывающих услуги в рамках Программы комплексной поддержки иностранных граждан (Complex Case Support – CCS) в каждом штате или территории [9]. Указанная мера значительно сокращает время, необходимое на решение вопроса об объёме требующихся адаптационных услуг, и повышает шанс иммигрантов получить доступ к таким услугам в непосредственной близости от места проживания.

В Германии после утверждения в 2007 г. Национального плана по интеграции (Nationaler Integrationsplan), основные меры по адаптации приезжих вошли в компетенцию Правительства ФРГ [2, с. 51]. На федеральном уровне наиболее широкие полномочия в сфере адаптации иммигрантов имеет Ведомство по делам миграции и беженцев (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge – BAMF). BAMF имеет статус федерального органа в структуре Федерального министерства внутренних дел и занимается процедурой предоставления убежища, защитой беженцев, международными вопросами, содействием интеграции и добровольному возвращению на родину.

Федеральное министерство внутренних дел Германии в рамках работы с общественностью издаёт брошюру «Добро пожаловать в Германию! Информация для иммигрантов» [3] (в том числе в электронном виде), в которой приводится перечень региональных отделений BAMF, а также соответствующий их юрисдикции список административных единиц (городских и окружных). Кроме того, в решении проблемных вопросов на местах задействованы сотрудники, работающие в системе первичного консультирования по вопросам миграции. К организациям этой системы относятся: Германский Красный Крест (Deutsches Rotes Kreuz), Германский благотворительный союз (Deutscher Caritasverband), Союз изгнанных – Объединение землячеств и земельных союзов (Bund der Vertriebenen (BdV) – Vereinigte Landsmannschaften und Landesverbände e. V.) и др. Перечень этих организаций с указанием телефонов, адресов электронной почты и Интернет-сайтов также приводится в брошюре.

В Российской Федерации в настоящее время система информирования иностранных граждан об имеющихся возможностях в сфере адаптации развита слабо. Несомненно, одной из значимых причин этого является отсутствие базового правового регулирования процесса включения иностранных граждан в российское общество, в результате чего остаётся неясным объём и содержание понятий «адаптация» и «интеграция», а также круг лиц, которые имеют право на получение соответствующих услуг от органов публичной власти и НКО. Отсутствие в законодательстве какого-либо единого классификационного перечня, который бы учитывал особенности правового статуса отдельных категорий иностранных граждан [5, с. 48], делает вопрос определения объёма адаптационных услуг в каждом конкретном случае ещё более сложным. Качественное информирование иностранных граждан с использованием Интернет-ресурсов органов государственной власти и местного самоуправления, а также создание сайтов теми НКО, которые выступают поставщиками услуг в сфере адаптации (интеграции), могли бы стать факторами, значительно ускоряющими процесс включения иностранных граждан в российское общество. Представляется, что необходимо создать единый Интернет-ресурс на базе ФАДН России, позволяющий осуществлять поиск функционирующих на территории субъектов Российской Федерации центров по адаптации и интеграции иностранных граждан.

 

Список литературы:
1. Андриченко Л.В. Правовое регулирование адаптации и интеграции иммигрантов в России // Наука и образование: хозяйство и экономика; предпринимательство; право и управление. URL: http://www.journal-nio.com/index.php?option=com_content&view=article&id=1086&ltemid=114 (дата обращения: 07.05.2018).
2. Антропов Р.В. Правовой и организационный аспекты миграционной политики ФРГ в части социальной интеграции трудовых мигрантов: опыт для России // Миграционное право. 2013. № 4. С. 50–52.
3. Добро пожаловать в Германию! Информация для иммигрантов // URL: http://edinstwo.de/file_ru/WiD_Anschriften_rus.pdf (дата обращения: 17.02.2018).
4. Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации на период до 2025 года (утверждена Президентом Российской Федерации от 13 июня 2012 г.). Документ опубликован не был // URL: http://kremlin.ru/events/president/news/15635 (дата обращения: 08.06.2018).
5. Плюгина И.В. Конституционные основы правового регулирования статуса мигрантов в Российской Федерации: Дис. … канд. юрид. наук. М., 2008. – 250 с.
6. Хабриева Т.Я., Черногор Н.Н. Право в условиях цифровой реальности // Журнал российского права. 2018. № 1. С. 85–102.
7. First Days in Ontario: A Guide to Your First Two Weeks in Ontario. Ontario Council of Agencies Serving Immigrants, 2016.
8. Get to Know Canada // URL: http://www.cic.gc.ca/english/newcomers/before-canada.asp (дата обращения: 08.04.2018).
9. Humanitarian Settlement Services Locator // URL: http://www.dss.gov.au/our-responsibilities/settlement-and-multicultural-affairs/programs-policy/settlement-services/settlement-services-locator (дата обращения: 11.05.2018).

 

Информация об авторах

аспирант Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации, 117218, Россия, г. Москва, ул. Б. Черемушкинская, д. 34

aspirant of the Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation, 117218, Russia, Moscow, B. Cheryomushkinskaya Street, 34

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54432 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Гайфуллина Марина Михайловна.
Top