независимый исследователь, инженер, РФ, г. Москва
«АУНКСИС» ИОРДАНА В СВЕТЕ ТОПОНИМИИ
АННОТАЦИЯ
В данной статье был проведен анализ области распространения топонимов, которые могут быть связаны с местностью «Aunxis» из «Списка народов Германариха». Также, был предложен вариант локализации этой местности и сделано предположение о том, какое племя в ней обитало.
ABSTRACT
This article analyzed the distribution area of toponyms that may be associated with the area of "Aunxis" from the "List of nations of Hermanarich". Also, a localization option for this area was proposed and an assumption was made about which tribe lived there.
Ключевые слова: чудь, Аунксис, весь, племена, топонимы.
Keywords: chud, Aunxis, ves, tribes, toponyms.
Введение
Проблема локализации племен и местностей «Списка народов Германариха», перечисленных Иорданом в его работе «О происхождении и деяниях гетов», прорабатывается исследователями с XVIII века [1], но, до недавнего времени, серьезной помехой этому было искажение текста Иордана последующими переписчиками. В 2012 году В.В. Напольских предложил версию «Списка», очищенную от этих искажений [2, с. 22-23, 28], которая, если опустить знаки препинания и заглавные буквы, выглядит следующим образом: «habebat si quidem quos domuerat gothae scythas thiudos in aunxis vas in abroncas merens mordens in miscaris rogas stadjans at thual nauezo bubegenas gotthos». По мнению В.В. Напольских, многие названия получили латинскую огласовку с «-is/-as» на конце слов уже в результате деятельности переписчиков [2, с. 23-24], то есть в исходном тексте местности имели названия Aunx, Abronc, Miscar.
Теперь ключевой вопрос состоит в том, какое из слов Иордана следует считать первым племенем в списке – за два столетия изучения этого вопроса, было предложено множество гипотез, но наибольшего внимания, на наш взгляд, заслуживают две из них. Первая гипотеза предполагает, что первым племенем списка является «thiudos», в котором сторонники этой версии видит племя чудь [3, с. 126; 4, с. 48], известное по «Повести временных лет» и другим древнерусским источникам. Вторая гипотеза предполагает, что «thiudos» это готское слово, буквально означающее «народы» [2, с. 22; 3, с. 126], после которого идёт перечисление этих самых народов, а значит первым племенем списка следует считать «vas», которое сторонники данной версии соотносит с весью [2, с. 24], тоже известной по «Повести временных лет» и другим древнерусским, а также арабским источникам. В настоящее время, обе гипотезы не утратили актуальности и имеют своих сторонников.
Верность этих теорий можно проверить путем локализации местности «Aunx»: если она будет находиться около Финского залива, где источники помещают чудь, то правы сторонники первой гипотезы, а если она будет находиться около Онежского озера, где источники помещают весь, то правы сторонники второй гипотезы. Именно локализации местности «Aunx» посвящена данная работа.
Происхождение слова «Aunx»
Ещё в XIX веке исследователи отметили, что название области «Aunx» созвучно с названием города Олонца [5, с. 62; 6, с. 20] в карельском (Anus/Anuksen) [7, с. 106][8, с. 71] и финском (Aunus/Aunuksen) [8, с. 71] языках. Среди лингвистов нет согласия в вопросе происхождения этих названий: одни ученые видят в них видоизмененное вепсское слово «alanukse» (низовье) [8, с. 70], другие – неопределенное саамское слово [9, с. 49], третьи – саамские слова «aunane» (развилка, раздвоение) или «aunas» (древесина, материал) [10, с. 58-59]. Русское название реки Олонки и города на ней выводят или от прафинского «*ala» (нижний) [10, с. 56], или от прасаамского «*Vwolenc/*Vuolenze» (нижний) [10, с. 57].
Для того чтобы определить, носителями какого языка был оставлен топоним, нужно собрать однокоренные топонимы, нанести их на карту, а затем проанализировать область их распространения. Нами были собраны топонимы Финляндии, Эстонии и Европейской России, запечатленные в документах XVII-XIX веков и на картах XVIII-XXI веков, которые имеют близкие к «Aunus /Aunuksen» корни -aunus-/-aunuks-, -unus-/-unuks-, -ounas-. Координаты и названия всех топонимов размещены нами в общественном доступе на GitHub [11]. Как видно по карте (см. Рисунок 1), топонимы с этими корнями распространены в прибалтийско-финском и саамском языковых ареалах, но чаще всего встречаются в Карелии и Лапландии. Следует обратить внимание на то, что одна речка Унукс/Аунукс, была выявлена нами даже в эрзянских землях: в писцовой книге Алатырского уезда XVII века [12, с. 128], а также на Планах генерального межевания Лукояновского и Арзамасского уездов XVIII века. По нашему мнению, это говорит о существовании слова «aunuks» еще в прафинно-волжском языке – оно может иметь как финноугорское происхождение, так и быть заимствованием.
Рисунок 1. Топонимы, близкие по звучанию к «Anuksen/Aunuksen»
Карелы называют нижнее течение Олонки словом «Alavoine» (низовье; рус. Нижняя Олонка), а верхнее течение именуют словом «Üllöine» (верховье; рус. Верхний Олонец) [10, с. 55]. В то же время финны называют нижнее течение Олонки либо словом «Alavoisen» (низовье) [13, с. 48], либо словом «Aunuksen» [14, с. 18] – так же, как и город Олонец, а верхнее течение именуют словом «Yllösen» (верховье) [14, с. 18]. Смена названия происходит там, где в Олонку впадает река «Mägriä» [10, с. 57; 13, с. 48; 14, с. 18] (барсучья; рус. Мегрега), то есть в районе города Олонца. Важно отметить, что хотя Олонец упоминается с XIII века, на территории Олонецкой крепости, построенной в XVII веке, не выявлено столь древнего культурного слоя и археологи считают, что изначально Олонец располагался несколько ниже по течению реки Олонки [15, с. 29-30]. Вышеперечисленное позволяет сделать три вывода:
- во-первых, карельские названия нижнего (Alavoine) и верхнего (Üllöine) течений образуют топонимическую коррелятивную пару «нижний – верхний» [16, с. 8], что, на наш взгляд, говорит о синхронности возникновения названий участков течения данной реки;
- во-вторых, карельское (Üllöine) и финское (Yllösen) названия верхнего течения являются когнатами от прафинского «*ülä» (верхний), а значит, скорее всего, имеют общее происхождение. Карельское (Alavoine) и одно из финских (Alavoisen) названий нижнего течения тоже являются когнатами – от прафинского «*ala» (нижний), но так как первое финноязычное упоминание гидронима Alavoisen происходит от финских карелов, нельзя исключать возможность того, что этот гидроним появился в финском языке под влиянием носителей карельского языка;
- в-третьих, карельское (Alavoine) и финское (Aunuksen) названия нижнего течения отличаются, причем карельский гидроним этимологизируется из прибалтийско-финских языков, а финский – нет, что говорит о том, что финское название является старинным заимствованием.
Мы предполагаем, что карельское название «Alavoine» является калькой с названия «Aunuksen», а следовательно, оно тоже означает «низовье» – в пользу именно такого значения данного слова говорит и тот факт, что большинство собранных нами топонимов с похожими корнями находится в низине, расположенной по соседству с какой-либо горой или возвышенностью. Если мы правы, то и слово «Aunx» в «Списке» Иордана имеет такое же значение.
Локализация местности «Aunx»
Возможно, что «низиной» именовались низменные земли к Западу от Валдайской возвышенности, Тихвинской гряды и Вепсовской возвышенности – перепад высот между низменной и возвышенной частями, в среднем, составляет около 100 метров, но местами доходит до 200 метров (см. Рисунок 2) [17]. По мнению В.В. Напольских, в древности балты называли Юго-Восточное побережье Балтийского моря словом «*źémē» (побережье, низовье) [18, с. 10-12][19, с. 20], которое использовали как самоназвание сембы (sembi), жемайты (žemaitē), земгалы (zemgaļi), хяме (häme), саамы (sāme) и, посредством калькирования, квены/каяны (kainu – низовье). По этой причине можно допустить, что слово «Aunx» является калькой с этого балтоязычного названия региона и что под «низиной» подразумевается «побережье». В обоих случаях область «Aunx» лежит в стороне от Онежского озера, где исторически жила весь [20, с. 96-97], что говорит об ошибочности гипотезы, предполагающей, что первым племенем «Списка» является «vas».
Рисунок 2. Карта высот Юго-Восточной Прибалтики
Р.А. Агеевой были собраны чудские этнотопонимы и нанесены на карту (см. Рисунок 3) [21, с. 97] – нельзя не обратить внимание на 2 большие группы топонимов: западную (от реки Великой, Псковского и Чудского озер и реки Нарвы на Западе до реки Мсты, озера Ильменя и реки Волхова на Востоке) и восточную (вокруг Рыбинского водохранилища – по рекам Мологе и Шексне). Западная группа чудских топонимов идеально ложится в восточную часть низменной области (см. Рисунок 2), которая, как нам кажется, входит в состав местности «Aunx». Исследование топонимии Северо-Западной части России, проведенное П. Рахконеном, также выделяет ареалы Западной и Восточной чуди примерно в тех же границах, что и работа Р.А. Агеевой [22, с. 242]. Мы считаем, что вышеперечисленное является доводом в пользу того, что первым племенем «Списка» является «thiudos».
Рисунок 3. Ареал чуди по данным топонимии (по Р.А. Агеевой, 1990, с. 97)
Заключение
Таким образом, на топонимических данных показано, что слово «Aunx» Иордана относится к низменной прибрежной части Юго-Восточной Прибалтики, а первым этнонимом «Списка» Иордана является «thiudos» (чудь). Данный вывод означает, что «Список» следует читать следующим образом: «подчинил готу скифов: чудь – в Аунксе, васов – в Абронке, меров и мордов – в Мискаре». Также, он еще раз подтверждает мнение исследователей о том, что «Список» перечисляет народы, жившие по берегам Великого Волжского торгового пути, который начинался на побережье Финского залива, где жила чудь, и завершался на Каспии.
Список литературы:
- Suhm P.F. Historie om de fra Norden Udvandrede Folk – Køpenhavn: Brødrene Berling, 1772, 159 p.
- Напольских В.В. «Список народов Германариха» – готский путь от Ладоги до Кубани // Уральский исторический вестник. 2012. № 2 (35). С. 20–30.
- Зиньковская И.В. О новых подходах к интерпретации списка «северных народов» в «Гетике» Иордана // Этнографическое обозрение. 2011. № 4. С. 123-133.
- Мачинский Д. А., Кулешов В. С. Северные народы середины IV — первой половины VI в. в «Getica» Иордана // Ладога и Глеб Лебедев. Восьмые чтения памяти Анны Мачинской. СПб., 2004. С. 26-72
- Lindström J.A. Om Finska Folkvandringar enligt Grekiska, Romerska och andra källor – Åbo: Frenckell & Son, 1848 – 72 p.
- Koskinen Y.S. Sur l'antiquité des lives en Livonie – Helsingfors: 1866, 23 p.
- Кузьмин Д.В. О начальном этапе формирования ойконимии южной Карелии // Материалы Всероссийской научной конференции с международным участием «Бубриховские чтения: задокументированное народное слово» (Петрозаводск, 27–28 октября 2020 г.). 2020. C. 105-108
- Керт Г.М., Мамонтова Н.Н. Загадки карельской топонимики: рассказ о географических названиях Карелии [монография] – Петрозаводск: Карелия, 1976 – 102 с.
- Itkonen, T.I. Lappalaisperäisiä paikannimiä suomenkielen alueella. // Virittäjä. 1920. №24. P. 49–57.
- Шилов А.Л. Заметки по исторической топонимике Русского Севера – М.: Наука и техника, 1999. 100 с.
- CSV-файлы с топонимами Аункс. // URL: https://github.com/Daemon2017/toponymy (дата обращения: 18.08.2024)
- Мордовский фронтир в зеркале приказной статистики (первая четверть XVII века) / НИИ гуманитар. наук при Правительстве Республики Мордовия ; сост.: В. Д. Кочетков [и др.] ; [ред. совет: В. А. Юрчёнков (пред.)] и др. ; редкол.: В. А. Юрчёнков, С. В. Видяйкин (отв. редакторы) и др.]. – Саранск, 2017. – 400 с.
- Ahava P. Karjalan Kirja – Porvoossa: Werner Söderström Osakeyhtiö, 1910 – 547 p.
- Ervasti A.V. Väkiluvunseikoista Venäjän Karjalassa – Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1888, 40 p.
- Кочкуркина С.И. Археология и топонимика // Финно-угорская мозаика. Петрозаводск: Карельский научный центр, 2016. C. 21-32
- Глинских Г.В. Классификации нарицательной лексики и топонимия // Вопросы ономастики. – Свердловск: [УрГУ], 1982. – Вып. 15. — С. 3-21.
- Топографическая карта Россия, высота, рельеф. – URL: https://ru-ru.topographic-map.com/map-pk6jmt/Россия/? (дата обращения: 17.08.2024)
- Напольских В.В. Введение в историческую уралистику – Ижевск, 1997. 268 с.
- Напольских В.В., Савельев А.В. Мари, меря, мурома – история этнонимов и реконструкция языков субстратной топонимии // Вопросы ономастики. 2023. № 3. С. 9–30.
- Зайцева Н.Г., Муллонен И.И. Формирование диалектной карты вепсского языка (на материале «Лингвистического атласа вепсского языка») // Вопросы языкознания. 2018. № 6. С. 85–103
- Агеева Р.А. Страны и народы: происхождение названий [Текст]; отв. ред. Э. М. Мурзаев; Акад. наук СССР. – Москва: Наука, 1990. - 254 с.
- Rahkonen, P. Finno-Ugrian hydronyms of the River Volkhov and Luga catchment areas – Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura. pp. 205–266.