Функции концептуальной метафоры в текстах научно-популярного медицинского дискурса

The functions of conceptual metaphor in the texts of scientific-popular medical discourse
Дорцуева Н.И.
Цитировать:
Дорцуева Н.И. Функции концептуальной метафоры в текстах научно-популярного медицинского дискурса // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2016. № 11 (33). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/3903 (дата обращения: 21.11.2024).
Прочитать статью:
Keywords: Conceptual metaphor, scientific-popular medical discourse, the theory of conceptual metaphor, special and ordinary knowledge, detailed metaphor, metaphor-model, absolute metaphor

АННОТАЦИЯ

В данной статье предпринята попытка рассмотреть функционирование концептуальной метафоры в научно-популярном медицинском дискурсе. Автор, пользуясь когнитивно-прагматической методологией, стремится проследить процесс перехода специального знания в обыденное. Исследуется структура концептуальной метафоры «ИММУНИТЕТ - это ЩИТ организма» в текстах детских медицинских энциклопедий. Рассматриваются различные функции метафоры-модели.

ABSTRACT

This article reviewed the functioning of conceptual metaphor in scientific-medical discourse. By using cognitive-pragmatic methodology the author seeks to trace the process of transition from special knowledge to ordinary. The author investigates the structure of the conceptual metaphor "IMMUNITY - is the body's SHIELD" in the children's medical encyclopedias. The different functions of metaphor-model are reviewed.

 

В настоящее время в изучении специального языка наступил этап всестороннего рассмотрения различных моделей общения в процессах интерпрофессиональной и интрапрофессиональной коммуникации. Кроме коммуникации по модели специалист-специалист, которая включает и однодисциплинарные и разнодисциплинарные структуры, актуальна и модель общения специалист-неспециалист. Последняя модель, на наш взгляд, реализуется в жанрах текстов научно-популярного медицинского дискурса.

Среди жанров научно-популярной литературы на медицинские темы выделяются статьи в СМИ, многочисленные научно-популярные передачи по радио и телевидению, брошюры с рекомендациями для людей, страдающих наиболее распространёнными болезнями, многочисленные рекламные листовки, статьи в детских энциклопедических изданиях и др. Каждый из перечисленных жанров имеет свои особенности и индивидуальные черты. При описании лексических средств данных текстов выделяется и общая их черта, создающая популяризацию: наличие словесных образов. Но стоит заметить, что образность здесь иная, чем в художественном тексте. Так, совершенно справедливо лингвист Н.С. Валгина отмечает: «Функция образа в научно-популярной литературе отличается от его функций в художественных произведениях. Это функция наглядно-конкретизирующая. Образ здесь – средство разъяснения научных понятий» [1, с. 9]. В качестве доказательства обратимся к использованию элементов речевой образности в научно-популярном медицинском дискурсе и рассмотрим в нем использование метафоры. В современных научных работах встречаются два синонимичных термина «когнитивная метафора» и «концептуальная метафора». Первый термин связан с понятием «когнитивизма», как научного направления; второй, более узкий, опирается на связь с терминами «концепт» и «концептуализация». В данной статье нами будет использоваться термин «концептуальная метафора».

Активная разработка теории концептуальной метафоры началась в среде учёных-языковедов постсоветского пространства в конце XX века, после перевода в 1987 году фундаментального труда зарубежных лингвистов Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Мета­фо­ры, кото­рыми мы живем». Согласно концепции Дж. Лакоффа и М. Джонсона «…Во всех сферах жизни мы определяем реальность на языке метафор, а затем начинаем действовать в соответствии с ними. Мы выводим следствия, определяем цели, принимаем обязательства, реализуем планы — и все это на основе частичного структурирования опыта, осознанно или неосознанно осуществляемого нами с помощью метафор» [2, с. 186]. Сегодня многие лингвисты обращаются к изучению не только образной, но и концептуальной метафоры. Так, в работе В.А. Масловой «Теория концептуальной метафоры и её роль в современных лингвистических исследованиях» не только подробно рассматривается концептуальная метафора, отражающая фунда­ментальные культурные ценности, но и описывается система и механизмы метафорической концептуализации. В.А. Маслова пишет: «…мета­фо­ре отводится центральная роль в понимании и структурирова­нии действительности. При восприятии и осмыслении мира человеческим сознанием значительна роль не индукции и дедукции, а аналогии. Человек осознает неизвестное через известное, абстрактное – через конк­рет­ное, т.е. происходит перенос знаний из одной содержательной области в другую» [3, с. 4] . В каких же сферах человеческой деятельности функционирует концептуальная метафора?

Дж. Ла­кофф и М. Джон­сон в качестве основной сферы использования кон­цеп­туаль­ной метафоры определяли бытовую сферу («непосредственный опыт и метафорическое осмысление», «обы­денная понятийная система», «повсед­невный опыт и поведение»). В.Н. Телия в числе основны­х областей функционирования кон­цептуальной метафоры, помимо обиходно-бытовой, выделяет науч­ную и публицистическую речь. Вслед за лингвистом Е.О. Опариной сферой функционирования концеп­туальной метафоры назовём и научно-популярную разновидность научной сферы деятельности, в частности научно-популярный медицинский дискурс (НПМД). Безусловно, в текстах НПМД мы определяем реальность с помощью метафоры. Среди множества типов классификаций образной метафоры в НПМД выделяется и функциональная классификация, в которой предполагается разделение метафор по их функциональному параметру, т.е. цели. По своим функциям выделим метафору номинативную (зачаток организма, материнская клетка, дочерняя клетка), оценочную («моржи», «экстремалы» о людях) и декоративную, служащую средством эстетического отражения действительности и украшения речи (золото волос, бархатистость кожи, жемчуг зубов). Для научно-популярной медицинской речи характерно использование  и концептуальной метафоры, которая используется для пояснения, предсказания, выявления свойств изучаемого объекта путём сравнения с общеизвестным феноменом, т.е. в эвристической функции.

Рассмотрим понятие «иммунитет», которое означает в медицине защиту организма от всего генетически чужеродного — микробов, вирусов, от чужих клеток или генетически измененных собственных клеток и концептуальную метафору «ИММУНИТЕТ – это ЩИТ организма». Эта метафора представлена в обыденном языке целым рядом выражений: «иммунитет защищает, охраняет, бережёт организм (здоровье); иммунитет бывает естественный, искусственный, врождённый, приобретённый, активный, пассивный, длительный; у вас высокий, крепкий, сильный, хороший, низкий, слабый, плохой, иммунитет; вам необходимо повысить, укрепить, усилить, поддерживать, развивать свой иммунитет; иммунитет к (чему?) гриппу, оспе, скарлатине, гепатиту, кори и другим инфекциям». Синонимы данного медицинского термина: неприкосновенность, невосприимчивость, защищенность. Рассмотрим тексты из детских научно-популярных медицинских энциклопедий, где весьма ярко представлена концептуальная метафора «ИММУНИТЕТ – это ЩИТ организма»: «Постоянно живущие на коже и слизистых оболочках бактерии всячески препятствуют проникновению на их территорию «чужаков». При нарушении целостности внешних покровов открываются так называемые ворота инфекции, через которые микробы пытаются попасть во внутреннюю среду организма. Навстречу им сразу же устремляются лейкоциты, способные к фагоцитозу. Уничтожая микробов, лейкоциты гибнут, а на месте «сражения» формируется очаг воспаления. Гной, образующийся на ранке, - это тела погибших лейкоцитов…Микробов, прорвавшихся через барьер, обезвреживают антитела – специфические белки плазмы крови (иммуноглобулины), способные распознавать «пришельцев» по антигенам (признакам чужеродности) [5, с.25]. И ещё один пример: «Организму человека постоянно угрожают вторжения бактерий, вирусов, грибков, чужеродных тел и веществ. Кожный покров образует внешний оборонительный рубеж, а внутри тела есть активная защитная система – иммунная» [6, с.20]. Суть данной метафоры — это «понимание и переживание сущности (thing) одного вида в терминах сущности другого вида» [2, с. 27]. Микробы, бактерии и вирусы, лейкоциты и антитела как виды микромира сравниваются с сущностью другого вида – «человеком разумным». В исследуемых примерах ситуация схожа с военными действиями, сражениями, которые ведут армии, в первом примере – это армия врагов (микробов и вирусов) и армия защитников организма человека — антител (щит организма), во втором фрагменте – это сам организм человека, как щит, и его противник - бактерии, вирусы, грибки, чужеродные тела и вещества. Глагольные формы «помогает противостоять», «пытаются попасть», «гибнут», «обезвреживают», «постоянно угрожают», «образует оборонительный рубеж» наряду с образными определениями: микробы – «чужаки» и «пришельцы», антитела и кожный покров формируют структуру концептуальной метафоры «ИММУНИТЕТ – это ЩИТ организма». Так как концептуальная метафора «…моделирует один объект в понятиях другого, отсюда – ещё одно наименование метафоры данного типа: метафора-модель» [4, с.148]. В наших примерах абстрактное понятие «иммунитет» моделируется через конкретный предмет «щит», являющийся элементом оружейных доспехов, надёжно защищающий воина. Данная метафора-модель объединяет научную и наивно-бытовую картину мира.

В исследуемых примерах концептуальная метафора используется в двух функциях: эвристической (перенос дополнительной информации с целью увеличения объёма знаний из известной ситуации в область слабо понимаемую) и номинативной (именования нового объекта, не имеющего собственного названия). Метафорическую номинацию как результат научного открытия иногда называют абсолютной метафорой, например: «Крепление икроножной мышцы к пяточной кости осуществляется ахилловым сухожилием, поднимающим пятку при ходьбе и беге». Словосочетание «ахиллово сухожилие» является в данном высказывании абсолютной метафорой. На основании того, что знания человека об окружающей действительности имеют предметную природу, заметим, что огромное значение для процесса понимания медицинской метафоры-термина имеет прежний опыт человека и предметное восприятие соответствующих изображений. Одним из примеров, подтверждающих этот факт, является широко известная в медицинской литературе метафора-термин: гусиная кожа. В исследуемом нами научно-популярном тексте происходит разъяснение данного термина: при понижении температуры воздуха, сильном испуге мышца сокращается и волосы «встают дыбом», а кожа покрывается мелкими бугорками. Подобных примеров в рассматриваемых нами текстах много: иммунные барьеры, борозды и извилины (складки) коры головного мозга, источник энергии и т.д. По количеству единиц - носителей метафорического образа различаются «метафора простая…, в которой план выражения представлен одной единицей…, и метафора развёрнутая, в которой носителем образа является группа ассоциативно связанных единиц…» [4, с.141]. В статьях детских медицинских энциклопедий развёрнутые метафоры представлены чаще, чем простые и служат они цели доступного описания определённых органов, элементов человеческого тела.

В современных научных исследованиях метафоры весомое место занимает когнитивный подход. Теория концептуальной метафоры, предложенная Дж. Лакоффом и М. Джонсоном, приобрела мировое признание в среде лингвистов, психологов, культурологов, специалистов в области изучения различных текстов научного дискурса. Лингвокогнитивные исследования концептуальной метафоры находят сегодня практическое применение в разных областях деятельности: в частности, обращение лингвистов к анализу метафоры-модели помогает изучать проблемы медицины доступно и занимательно.

 


Список литературы:

1. Валгина Н.С. Теория текста. Учебное пособие. – М.: Логос, 2003.–173 с.
2. Лакофф Джордж, Джонсон Марк / Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл.
А. Н. Баранова. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
3. Маслова В.А. Теория концептуальной метафоры и её роль в современных лингвистических исследованиях. / [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lingvodnu.com.ua/arxiv-nomeriv/lingvistika-lingvokulturologiya-2012/ (дата обращения 25.10.2016)
4. Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс / В.П. Москвин. – Изд. 4-е, перераб. и доп. [Текст]. – Ростов н/Д: Феникс, 2006. – 630 с.
5. Сергеева Л.С. Человек: Энциклопедия / Науч.- поп.издание для детей. [Текст]. – М.:ЗАО «РОСМЭН-ПРЕСС», 2008. – 120 с.
6. Смит М. Тело человека. – М.: РОСМЭН, 2013. – 48 с.

Информация об авторах

канд. филол. наук, доцент Кыргызско-Российского Славянского университета, 720000 Кыргызская Республика, г.Бишкек, ул.Киевская, 44

Candidate of Philology, Associate Professor of Kyrgyz Russian Slavic University, 720000, Kyrgyz Republic, Bishkek, Kievskaya Street, 44

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54436 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Лебедева Надежда Анатольевна.
Top