аспирант, кафедра английского языка, Тульский государственный педагогический университет имени Л.Н. Толстого, РФ, г. Тула
ОСОБЕННОСТИ ВЫМЫШЛЕННЫХ ЯЗЫКОВ МИРА ФЭНТЕЗИ НА ОСНОВЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Дж.Р.Р. ТОЛКИНА «ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ»
АННОТАЦИЯ
В данной статье рассматриваются особенности вымышленных языков произведений жанра фэнтези, исследуются ключевые аспекты создания языков, которые обогащают стилистику произведений. Толкин не только создал целую систему языков, но и целые культуры, связывая их с историей народов своих произведений. В исследовании рассматриваются основные характеристики эльфийского, черного наречия и других языков. Особое внимание уделяется фонетическим, грамматическим и лексическим особенностям этих языков, а также их функции в произведении.
ABSTRACT
This article examines the features of fictional languages of works of the fantasy genre, examines the key aspects of creating languages that enrich the stylistics of works. Tolkien not only created a whole system of languages, but also entire cultures, linking them with the history of the peoples of his works. The study examines the main characteristics of the Elvish, black dialect and other languages. Special attention is paid to the phonetic, grammatical and lexical features of these languages, as well as their functions in the work.
Ключевые слова: фэнтези, вымышленные языки, Дж.Р.Р. Толкин, Властелин колец, Квенья, Синдарин, Кирт.
Keywords: fantasy, fictional languages, J.R.R. Tolkien, the Lord of the Rings, Quenya, Sindarin, Kirt.
Дж.Р.Р. Толкин, автор "Властелина колец", в письмах к Мильтону Уолдману писал: «Многие дети придумывают, – или по крайней мере берутся придумывать, – воображаемые языки. Сам я этим развлекаюсь с тех пор, как научился писать. Вот только перестать я так и не перестал, и, конечно же, как профессиональный филолог (особенно интересующийся эстетикой языка) я изменился в том, что касается вкуса, и усовершенствовался в том, что касается теории и, возможно, мастерства. За преданиями моими ныне стоит целая группа языков (по большей части лишь схематично намеченных). Но тем созданиям, которых по-английски я не вполне правильно называю эльфами, даны два родственных языка, почти доработанных: их история записана, а формы научно выводятся из общего источника. Из этих языков взяты практически все имена собственные, использованные в легендах» [6]. Такое использование искусственно созданных языков помогло автору максимально аутентично воссоздать атмосферу Средиземья, а его читателям погрузится в этот фантастический мир. Дж.Р.Р. Толкин при создании вселенной "Властелина колец" опирался на мифологию и легенды германских стран и народов, следовательно воссозданная им языковая картина мира включает в себя особенности реально существующих языков. «Так, созданную собственной фантазией реальность автор населяет персонажами фольклора: гномами, эльфами, великанами, нереальными для нашего мира, но обязательными для мира фэнтези» [4].
Одним из самых известных языков в мире "Властелина колец" является эльфийский язык квенья. Этот язык обладает красивой и мелодичной звучностью, отражающей высокий уровень культуры и мудрости высших эльфов. Сам Толкин называет его в «Письмах» «эльфийской латынью». На создание данного языка огромное влияние оказали финский, а также латинский языки [Дж.Р.Р. Толкин «Письма»]. Грамматические структуры и богатый словарь кввенья создают впечатление древности и утонченности расы эльфов. «Собственно, можно сказать, что язык этот создан на латинской основе с добавлением еще двух (основных ингредиентов), доставляющих мне «фоноэстетическое» удовольствие: финского и греческого»[6]. Квенья используется в различных моментах произведения, чтобы подчеркнуть высокий статус эльфов и их связь с природой: "parma" (book), "eämbar" (sea-dwelling), "hlóсë" (дракон, змей), "rocco" (конь, лошадь), "wilwarin" (бабочка). C лингвистической точки зрения, квенья является наиболее сложно структурированным языком c высокой степенью агглютации (к словам добавляются аффиксы для выражения числа и грамматической функции), со своей сиcтемой падежей и склонений. Например, существительные первого склонения образуют множественное число путем добавления окончания -r к основе: «alda (дерево), aldar (деревья), meldo (друг), meldor (друзья), tári (королева), tárir (королевы), tië (путь), tier (пути)»[3]. Примером использования может послужить "Плач Галадриель":
«Ai! laurie lantar lassi surinen!
Yeni unotime ve ramar aldaron,
yeni ve linte yuldar vanier
mi oromardi lisse-miruvoreva
Andune pella Vardo tellumar
nu luini yassen tintilar i eleni
omaryo airetari-lirinen.
Si man i yulma nin enquantuva?
An si Tintalle Varda Oiolosseo
ve fanyar maryat Elentari ortane
ar ilye tier undulave lumbule,
ar sindanoriello caita mornie
i falmalinnar imbe met, ar hisie
untupa Calaciryo miri oiale.
Si vanwa na, Romello vanwa, Valimar!
Namarie! Nai hiruvalye Valimar.
Nai elye hiruva. Namarie!
На русском:
Ах! Золотистые падают листья на ветру,
Долгие годы бессчетны, как крылья деревьев!
Долгие годы прошли как быстрые глотки
Сладкого мирувора в высоких чертогах
За пределом Запада, под сводами Варды
Синими, где мерцают звезды
От звука ее свято-царственной песни.
Ныне кто чашу мне наполнит?
Нынче Возжигательница, Варда, Звездная Королева
С Вечнобелой горы свои руки, подобные облакам, подняла,
И все пути покрыла тень,
И тьма из серой страны ложится
На пенистые волны меж нами, и туман
Покрывает навек Калакирьи драгоценные камни.
Ныне потерян для тех, кто с Востока, потерян Валимар!
Прощай! Может быть ты найдешь Валимар!
Может быть именно ты и найдешь! Прощай!» [5]
Разговорным вариантом квенья служит язык синдарин, представляющий собой более упрощенный вариант, в основе которого лежит валлийский, древнеанглийский и древнескандинавский языки [Дж.Р.Р. Толкин «Письма»]. Главной особенностью данного языка является мутации гласных, что роднит его с индоевропейскими языками фузионного типа, где изменения морфем происходит благодаря фонологическим изменениям. «Например, архаичное слово curw (skill, умение, мастерство) имело множественное число cyrw. Впоследствии это слово превратилось в curu, но множественное число его - не cyry, как можно было бы ожидать, а cyru, что отражает эволюцию слова» [2].
В синдарине можно выделить два типа глаголов: А-глаголы и I-глаголы, которые отличаются разными типами спряжения и образованием времен [Ренк Торстен «Курс Sindarin»].
Эльфийские языки также отличаются своей особой письменностью "тенгвар" или "эльфийская письменность".
Рисунок 1. Эльфийский шрифт. Источник: Яндекс картинки
Другим важным языком в мире Средиземья является черный язык или бурзгаш, который используется орками и другими приспешниками Саурона. «Говорят, что Саурон создал Черное Наречие в Темные Годы, и что он хотел сделать его языком всех, кто служил ему, но не достиг этой цели. Из Черного Наречия, однако, происходили многие слова, широко распространившиеся среди Орков в Третью эпоху, такие, как ghâsh (огонь), но после первого поражения Саурона этот язык в его древней форме был забыт всеми, кроме Назгулов. Когда Саурон восстал вновь, Черное Наречие стало языком Барад-дура и капитанов Мордора» [8]. Этот язык отличается жестокостью и агрессивностью, что отражает характер и цели тех, кто им пользуется. По своей структуре черное наречие, представленное у Толкина в двух диалектах, можно отнести к синтетическим языкам. Языковые конструкции черного языка представляют собой короткие и резкие фразы, которые создают угрожающую и зловещую атмосферу, что помогает читателю понять мотивацию и намерения врагов:
«He had a black knife with a long jagged blade in his hand. ‘Lie quiet, or I’ll tickle you with this,’ he hissed. ‘Don’t draw attention to yourself, or I may forget my orders. Curse the Isengarders! Uglu´k u bagronk sha pushdug Saruman-glob bu´bhosh skai’: he passed into a long angry speech in his own tongue that slowly died away into muttering and snarling» [9, p. 445]. Так в переводе звучит проклятие орка на черном наречии: «В выгребную яму Углука, sha! Куча дерьма, великий дурак Саруман...» Согласно биографии Толкина, получив в подарок кубок с гравировкой на черном наречии «никогда не пил из него, а использовал его под пепельницу» [8]. По сути, использование черного наречия является языковой метафорой бездушной и варварской природы его носителей.
Кроме того, в произведении Толкина присутствуют и другие языки, такие как вестронский, дунаданский и язык гномов кхуздул, основанный на иврите и других семитских языках и отличающийся особой рунописью, называемой "рунический кирт" [Дж.Р.Р. Толкин «Письма»]. Как и любой язык мира Толкина кхуздул служит не только инструментом общения, но и носителем мифологии и традиций его народа, а также имеет богатую морфологическую структуру. Корни слов в кхуздуле состоят из трех согласных звуков, которые могут формировать различные слова, путем добавления гласных и аффиксов (флективный тип). «Часто слова изменяются по грамматическим формам путем изменения внутренней гласной вместо добавления суффиксов: ед.ч. Rukhs - Орк, мн.ч. Rakhâs - Орки»[7]. Кхуздул также наполнен звуками и интонациями, которые создают атмосферу таинственности и древности, что делает кхуздул полноценным аспектом культуры гномов.
Рисунок 2. Рунопись на могиле Балина. Источник: Яндекс картинки
Вымышленные языки добавляют разнообразие и глубину миру Средиземья, делая его более реалистичным и убедительным. Языковые конструкции этих языков помогают читателю понять культуру и историю различных рас, что делает мир более привлекательным и интересным. Что касается языковой типологии, языки мира Средиземья представляют собой смесь флективных и аналитических языков, поскольку в их основе лежат преимущественно языки европейской группы.
Таким образом, языковые конструкции играют важную роль в создании атмосферы мира Средиземья, добавляя глубину и реализм произведению. Благодаря разнообразию языков и их уникальным особенностям, читатель может окунуться в этот удивительный мир и почувствовать его живость и аутентичность. Язык становится не просто средством передачи информации, а частью культуры и идентичности каждой расы, что делает мир Средиземья более убедительным и захватывающим для читателя.
Список литературы:
- Маратова Ж.Ж. Функции языковых средств в творчестве Дж.Р.Р. Толкина [Электронный ресурс] // URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-yazykovyh-sredstv-v-tvorchestve-dzh-r-r-tolkina (дата обращения: 12.07.2024).
- Ренк Торстен Pedin Edhellen. Курс Sindarin [Электронный ресурс] // URL: https://bratstvotolkiena.narod.ru/files/SINDARIN1.PDF (дата обращения: 12.07.2024).
- Ренк Торстен Quetin i lambë eldaiva. Курс Квенья [Электронный ресурс] // URL: https://studfile.net/preview/9669291/ (дата обращения: 12.07.2024).
- Сафонова О.С. Образ мифологического дракона в творчестве Дж.Р.Р.Толкина [Электронный ресурс] // URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obraz-mifologicheskogo-drakona-v-tvorchestve-dzh-r-r-tolkina/viewer (дата обращения: 12.07.2024).
- Стихи Толкина в различных переводах [Электронный ресурс] // URL: https://www.kursivom.ru/стихи-д-р-р-толкина-в-разных-переводах-44/ (дата обращения: 12.07.2024).
- Толкин Дж.Р.Р. Письма [Электронный ресурс] // URL: https://litmir.club/br/?b=237831&p=51 (дата обращения: 12.07.2024).
- Толкин и языки Арды. Кхуздул [Электронный ресурс] // URL: http://www.tolkien.ru/drauger/khuzdul.htm (дата обращения: 12.07.2024).
- Язык орков и черное наречие [Электронный ресурс] // URL: http://www.tolkien.ru/drauger/bs.htm (дата обращения: 12.07.2024).
- The lord of the rings by J.R.R. Tolkien UK: Harper Collins, 2005, p. 1141.