МЕНТАЛЬНОЕ КАК РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО ОПЫТА СОЦИУМА В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ КОРОНАВИРУСА

THE MENTAL AS A REPRESENTATION OF THE CULTURAL EXPERIENCE OF SOCIETY IN THE PERIOD OF THE CORONAVIRUS PANDEMIC
Цитировать:
Мальсагова М.И., Пугоева Л.М. МЕНТАЛЬНОЕ КАК РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО ОПЫТА СОЦИУМА В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ КОРОНАВИРУСА // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2022. 7(97). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14022 (дата обращения: 22.12.2024).
Прочитать статью:
DOI - 10.32743/UniPhil.2022.97.7.14022

 

АННОТАЦИЯ

В нашей статье мы рассматриваем влияние пандемии коронавируса на когнитивное состояние языковой картины мира, а именно использование пользователями социальных сетей негативной коронавирусной лексики.

ABSTRACT

In our article, we consider the impact of the coronavirus pandemic on the cognitive state of the linguistic picture of the world, namely, the use of negative coronavirus vocabulary by users of social networks.

 

Ключевые слова: пандемия коронавируса, ментальное, репрезентация, когнитивное состояние, языковая картина мира.

Keywords: coronavirus pandemic, mental, representation, cognitive state, language picture of the world.

 

Сложившаяся мировая ситуация с пандемией COVID-19 создает реальные витальные угрозы для большой части населения планеты. Сразу несколько факторов развития процесса данной пандемии, такие как скрытая опасность и угроза для жизни, неопределенность для будущего и отсутствие общего контроля за ситуацией, позволяет сопоставлять воздействие текущей пандемии с исследованными ранее явными травматическими событиями, например, такими, как нахождение в области техногенной или природной катастрофы, вовлечение субъекта в войну или боевые действия. Опираясь на прямые сопоставления, можно сделать предположение, что ситуация с пандемией имеет высокую степень генерации стресса, как в текущий момент времени, так и в проявлениях посттравматических состояний.

Всё это даёт нам возможность рассмотреть ментальное как репрезентацию культурного опыта социума.

«Ментальная репрезентация» – одно из базовых понятий когнитивной науки. Более того, в сущности, оно отсылает нас к важному принципу исследования, положенному в основу когнитивистики, предметом которой стало знание: «…его природа, компоненты, источники, развитие и использование» [1, с. 7]. Как отмечает Е. С. Кубрякова, «сам вопрос о представлении знаний в голове человека, об их репрезентации, а также положение о том, что совокупность подобных представлений формирует разум и интеллект человека, – это центральные вопросы для всей когнитивной науки» [3, с. 28].

Необходимо учитывать, что если субъективные ментальные репрезентации формируются на основе активных взаимодействий с внешней средой и из общения с другими субъектами, то процесс «замещения чего-либо в мыслительных образах» предельно тесно связан с картинами пассивного отражения окружающей действительности. В результате активного взаимодействия вырабатывается новое знание, являющееся наиважнейшим фактором сохранения жизни субъекта как биологического организма. Приобретение нового знания происходит при определенной концентрации и направленности усилий со стороны самого субъекта, а не просто в силу отражения действительности.

Поток ментальных репрезентаций формируется в процессе последующей обработки и анализа приобретенных знаний, образуя окончательный вывод, как выводное знание. В этом случае также требуется активность субъекта, направленная на создание личных ментальных репрезентаций.

Таким образом, в нашей работе мы используем понятие «ментальная репрезентация» как влияние культурного опыта социума (в нашем случае пандемии коронавируса) на когнитивное состояние языка.

Официально объявленная ВОЗ 11 марта 2020 года коронавирусная пандемия, обозначилась как серьезная угроза общемирового значения и стала причиной для психологического коллективного шока, вызвавшего панику и стресс. Эти процессы стали незамедлительно отражаться в языковых формах. Формирующиеся особенности языковой ситуации в период весны 2020 года, стали закономерной реакцией носителей разных языков мира на события и перемены, вызванные вирусной инфекцией COVID-19. В языке стали отражаться коллективные страхи близкой и неизбежной смерти, которые были свойственны только периодам кровопролитных войн и тяжелых стихийных бедствий. Новые языковые формы становились реакцией народов на повсеместно вводимые изоляцию и карантин, которые в таком объеме для такого большого количества людей устанавливались впервые.

Существенным фактором в распространении и фиксации языковых реакций, проявляющих массовый стресс на вербальном уровне, стало наличие в мировом пространстве развитых информационных технологий, главным образом Интернета, через социальные ресурсы которого индивидуальная, личностная языковая реакция могла напрямую транслироваться на максимально широкую мировую аудиторию. В такой ситуации информационной открытости на фоне всеобщих запретов, любая реакция принимала масштабы коллективной глобальной языковой игры на всеобщем интернациональном уровне. Социальная и психологическая идентичность формирующихся условий внешней среды для всего человечества, послужила фактором образования близких типологических ситуаций и форм в разных языковых культурах. Этому поспособствовала общая для всех языков терминология, которую использовала Всемирная организация здравоохранения для информационного описания хода и понятий пандемии:

- коронавирус, новая коронавирусная инфекция ковид-19;

- пандемия ковид-19:

- самоизоляция, карантин;

- социальная дистанция.

Исходя из психологического состояния общественности на момент самоизоляции, а затем и после её отмены, нами были проанализированы лексические единицы, используемые пользователями такой социальной сети как ВКонтакте:

1. Прежние времена - этот юмористический (и мрачный) взгляд на жизнь до пандемии дает понять, что мы пережили апокалиптическую точку разрыва, разделяющую старое и новое. Пример: помните, в прежние времена, когда мы собирались вместе в кинотеатрах, чтобы весело провести время? Кажется, теперь это совсем другой мир!

2. Рона - часто во фразе рона — это неформальное сокращение от коронавируса. Коронавирус обычно сокращается до короны, которая, по-видимому, в дальнейшем была сокращена до рона.

Рона часто используется как игривый или ироничный способ обозначить COVID-19, особенно когда он комментирует более интересные и юмористические проблемы социального дистанцирования во время пандемии.

Однако, как правило, это не предназначено для того, чтобы легкомысленно относиться к очень серьезным потерям и разрушениям, вызванным COVID-19, а также умалять жизненно важные услуги столь многих основных работников, от продавцов продуктовых магазинов до медсестер. Это немного юмора виселицы. Некоторые люди персонифицировали вирус как Мисс Рона - тетя Рона. Пример: да, я не знаю, как вы, но домашнее обучение моих детей во время rona заканчивается большим количеством Frozen 2.

3. Корнтин -0 это преднамеренное неправильное написание слова «карантин», которое часто используется в ироничных комментариях о том, каково это - быть дома во время пандемии коронавируса. Возможно, это произошло из-за фактического неправильного написания слова «карантин». 

4. Прокрутка судьбы - жизнь под рона означает, что нам еще труднее оторвать взгляд от наших телефонов и компьютеров, постоянно обновляя нашу ленту для получения последних новостей о пандемии. Под прокруткой понимается прокрутка на наших смартфонах последних сообщений в социальных сетях. Связанный сленговый термин — обреченный серфинг или навязчивый серфинг в Интернете в поисках расстраивающих новостей. Пример: привет, ты прокручиваешь судьбу? Прошлой ночью я до 2 часов ночи просматривал новости о коронавирусе в моем городе.

5. Коронасомния - относится к бессоннице, от которой страдают многие из нас во время пандемии.

6. Коронагорки - одна из многих новых лексических единиц, вдохновленных COVID, которые используют корону (сокращение от коронавируса) в качестве своего рода комбинированной формы. Он сочетает в себе коронавирус и американские горки, чтобы описать эмоциональный опыт жизни во время пандемии. Пример: Коронагорки на этой неделе было изнурительными. Я начала плакать во время еженедельного семейного зума и не могла остановиться.

7. Коронорез - уморительно плохая стрижка, которую мы делаем себе во время самоизоляции.

8. Ковидиот смесь ковид и идиота, ковидиот - это сленговое оскорбление для тех, кто игнорирует рекомендации по здоровому образу жизни и безопасности в отношении нового коронавируса.

9. Карантинная группа - (очень ограниченная) группа людей, которых вы видите во время самоизоляции; один из многих сленговых терминов, который играет на термине «карантин» меняя его. Пример: Наша карантинная группа собирается в поход на следующие выходные. Мы устали от всех запоев и выпечки.

10. Вирусоидиот - другой термин для ковидиот. Игра слов здесь сосредоточена на слове. Пример: Мой сосед по комнате ведет себя как вирусоидиот. Он отправился на пляж с огромной компанией друзей.

Рассмотрим употребление данной лексики на рисунке 1.

 

Рисунок 1. Диаграмма вербализации полярности коллективного стресса при пандемии коронавируса

 

На диаграмме показано, что при пандемии произошел быстрый сдвиг в направлении вербализации коллективного стресса, что вполне можно было предположить, и что получило явное количественное подтверждение.

Полученный результат можно интерпретировать, как резкие проявления полярности настроения, при которой один и тот же субъект использует в своей речи за один период времени языковые словоформы с разной стилистической окраской. В такие моменты от людей можно было практически одновременно услышать оптимистические выводы о том, что пандемия скоро закончится, и проявления абсолютного пессимизма с уверенностью в том, что дальше будет еще хуже. Отметим, что согласно проведенным исследованиям, оптимистическая оценка является проявлением психологических компонентов в реакции на стресс, а пессимистические выводы формируются в результате анализа окружающей обстановки, являясь проявлением высших когнитивных процессов. Одновременное повышение показателей в значениях, характеризующих взаимную информацию, указывает на то, что в социуме произошел запуск адаптационных процессов, ставших следствием реакции на стресс, и проявляющихся в лингвокогнитивных механизмах.

Таком образом, можно отметить, что COVID-19 вызвал пандемию, которая привела к жесточайшему кризису во всей мировой жизни. Масштабы последствий кризисного воздействия на ментальное здоровье человека и человечества в целом становятся видны только сейчас. Это уже отразилось в языковых матрицах разных народов, и реакция будет продолжаться еще многие годы.

 

Список литературы:

  1. Араева Л. А., Федосеев М. И. Русская языковая картина мира в период коронавирусной пандемии // Русский язык в современном научном и образовательном пространстве: сб. тезисов Международной научной конференции, посвященной 90-летию проф. С.А. Хаврониной. Москва, РУДН, 28–29 октября 2020 г. / под общ. ред. В.М. Шаклеина. - М., 2020. - С. 6–8.
  2. Заботкина В.И. Когнитивные механизмы межкультурного диалога // Когнитивные исследования языка. Вып. XXX. Когнитивная лингвистика в антропоцентрической парадигме исследований / гл. ред. выпуска Н. Н. Болдырев. - М.; Тамбов, 2019. - С. 76–80.
  3. Кубрякова Е. С. Что может дать когнитивная лингвистика исследованию сознания и разума человека // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сб. материалов (Тамбов, 26–28 сентября 2006 г.) / отв. ред. Н. Н. Болдырев. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. - С. 26–31.
  4. Сборник статей «Язык и мышление в эпоху глобальных перемен», Тамбовский гос.университет - Выпуск № 3 (46). - 2021 г.
Информация об авторах

канд. филол. наук, профессор кафедры русского языка, ФГБОУ ВО «Ингушский государственный университет», РФ, г. Магас

cand. philol. Sciences, Professor of the Russian Language Department, Ingush State University, Russia, Magas

магистрант, ФГБОУ ВО «Ингушский государственный университет», РФ, г. Магас

master student, FSBEI HE "Ingush State University", Russia, Magas

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54436 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Лебедева Надежда Анатольевна.
Top