МУЗЫКАЛЬНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ «АНДАЛУЗСКОГО РОМАНСА» OP. 22 ПАБЛО ДЕ САРАСАТЕ

MUSICAL-THEORETICAL ANALYSIS OF "ANDALUSIAN ROMANCE" OP. 22 BY PABLO DE SARASATE
Цитировать:
Бекенова А.С., Курманбай А.Ш. МУЗЫКАЛЬНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ «АНДАЛУЗСКОГО РОМАНСА» OP. 22 ПАБЛО ДЕ САРАСАТЕ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2026. 5(143). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/22604 (дата обращения: 30.05.2026).
Прочитать статью:
DOI - 10.32743/UniPhil.2026.143.5.22604
Статья поступила в редакцию: 17.04.2026
Принята к публикации: 20.04.2026
Опубликована: 21.05.2026

 

УДК 78.03 

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена музыкально-теоретическому анализу произведения Пабло де Сарасате «Андалузский романс» op. 22 для скрипки и фортепиано. В исследовании рассматриваются ладоинтонационная организация, формообразующие принципы и внутренняя драматургия произведения. На основе сопоставления авторского текста с испанскими фольклорными источниками XIX века выявляются особенности художественной трансформации народных мелодических моделей. Особое внимание уделяется использованию фригийских ладовых элементов, хроматизма и вариационно-рондообразной структуры как факторов формирования национального стилевого облика романса. Произведение интерпретируется как образец лирико-виртуозного жанра в контексте испанского музыкального романтизма.

ABSTRACT

This article presents a music-theoretical analysis of Pablo de Sarasate’s Andalusian Romance op. 22 for violin and piano. The study examines the work’s modal and intonational structure, principles of form-building, and internal dramaturgical development. Through a comparative analysis with nineteenth-century Spanish folk music sources, the article identifies the artistic transformation of folkloric melodic models. Special attention is given to the use of Phrygian modal elements, chromaticism, and a variation–rondo formal design as key components of the work’s national stylistic identity. The Andalusian Romance is interpreted as a representative example of the lyrical-virtuosic genre within the context of Spanish musical Romanticism.

 

Ключевые слова: Пабло де Сарасате, Андалузский романс, музыкально-теоретический анализ, фольклор, скрипичная музыка, скрипичная миниатюра, испанская музыка.

Keywords: Pablo de Sarasate, Andalusian Romance, music-theoretical analysis, folklore, violin music, violin miniature, Spanish music.

 

Введение

Исследование «Андалузского романса» op. 22 Пабло де Сарасате опирается на комплекс источников, включающих авторские нотные издания, фольклорные публикации XIX века, научные работы по испанской музыкальной культуре и исполнительскому искусству. И. В. Шлемов отмечает, что Сарасате в свое время обучался у профессора Парижской консерватории Алара [3, c. 282]. Г. А. Харви пишет: «П. Сарасате в своих испанских танцах опирался на музыку самых разных географических и культурных регионов Испании» [5, с. 4]. Это свидетельствует о глубокой вовлечённости П. Сарасате в национально-фольклорную традицию и его стремлении не просто цитировать народный материал, но интегрировать его в индивидуальную художественную концепцию.

Исходя из этого, музыкально-аналитический метод становится ключевым инструментом для выявления того, как фольклорные элементы трансформируются в структуре «Андалузского романса» и включаются в авторскую художественную систему.

Основная часть

«Андалузский романс» представляет собой образец высокохудожественной стилизации, в которой Пабло де Сарасате конструирует целостный лирико-драматический нарратив на основе испанского фольклорного материала, переосмысленного средствами романтической инструментальной речи. Как отмечает Пазыл К. Д., «Произведение «Андалузский романс» носит лирический характер и написано в сонатной форме. Тональность пьесы C-dur, темы отличаются чёткой квадратной структурой» [1, с. 19-20]. А Р. Д. Ионицэ отмечает, что: «"Андалузский романс" написана в тональности до мажор (C-dur) и размере 6/8. Произведение построено на соединении трёх различных андалузских народных мелодий, что формирует его лирико-выразительный характер» [7, с. 94]. 

Представляем структуру «Андалузского романса» следующим образом:

Такты 1-9 из произведения П. де Сарасате (см. пример 1) написаны в C-dur. П. де Сарасате почти полностью сохраняет мелодическую линию первоисточника, внося лишь незначительные изменения, связанные с метрическим преобразованием и инструментальной обработкой темы. Мелодия приобретает кантиленный, вокально окрашенный скрипичный характер, а фортепианное сопровождение имитирует гитарный стиль, типичный для испанской музыки.

 

Рисунок 1. П. де Сарасате, «Андалузский романс» op. 22 такты 1-9

 

Такты 24–27 у П. де Сарасате (см. пример 2), изложенные в d-moll. В данном фрагменте композитор сохраняет интонационную основу исходной мелодии, но изменяет регистр, ритм и метр, что усиливает напряжённость и выразительность музыкального материала при сохранении его фольклорного происхождения. 

 

Рисунок 2. П. де Сарасате, «Андалузский романс» op. 22 такты 24–27

 

У П. де Сарасате в тактах 37–40 (см. пример 3) показывает, что фрагмент представлен в тональности G-dur вместо E-dur и изложена в размере 6/8 вместо 3/8. Композитор сохраняет интонационное и ритмическое ядро первоисточника, адаптируя мелодию к скрипичной фактуре. Во второй фразе, то есть, в тактах 46–52 наблюдается небольшое ритмико-мелодическое оживление, однако общий характер темы остаётся спокойным, лёгким и игривым.

 

Рисунок 3. П. де Сарасате, такты 37–40

 

П. де Сарасате такты 53–61 (см. пример 4), выполняют переходную функцию. Фрагмент построен на быстрых ритмических фигурациях скрипки на двойных струнах с использованием тридцать вторых длительностей, организованных по схеме 2 + 2 + 2 + 2 + 1. Музыкальный материал носит ярко выраженный танцевальный характер и ассоциируется с андалузским цапатеадо то проявляется в живой ритмике и подчеркнутой моторике. Частое повторение звуков, альтерированные ступени и напряжённое динамическое развитие усиливают экспрессию и подготавливают переход к следующему разделу.

 

Рисунок 4. П. де Сарасате, «Андалузский романс» op. 22 такты 53–61

 

В тактах 78–85 (см. пример 5) можно увидеть, что композитор сохраняет интонационную основу первоисточника, внося лишь незначительные изменения, связанные с адаптацией мелодии к скрипичной фактуре.

 

Рисунок 5. П. де Сарасате, «Андалузский романс» op. 22 такты 78–85

 

Отличительной особенностью обработки является использование двойных нот на интервалах больших и малых секст и терций, а также изменение метра с 3/8 на 6/8, что придаёт теме более выразительный и концертный характер.

Б. Помес Хименес в своей диссертации подчёркивает выразительные возможности фактуры в «Андалузский романс», отмечая: «На тактах 90–95 (см. пример 6) показано, как решения способствуют сохранению энергии и звучности этого технически сложного эпизода, который при надлежащей подготовке может быть успешно воспроизведён в соответствии с оригинальной партитурой» [8, с. 74].

 

Рисунок 6. П. де Сарасате, «Андалузский романс» op. 22 такты 90–95

 

В заключительной части произведения П. де Сарасате в тактах 106-109 тематический материал основан на модели вторичной темы и изложен преимущественно в c-moll. Испанский колорит усиливается за счёт чередования c-moll и C-dur, а также появления характерных альтерированных ступеней. Сдержанная динамика и характер исполнения подчёркивают завершающий, умиротворённый характер произведения.

Сборник Х. Инсенги «Народные песни и танцы Испании» содержит образцы испанского музыкального фольклора. Представленные во втором томе мелодии соответствуют с тематизмом «Андалузского романса» П. де Сарасате по ладоинтонационному строю, метроритмическим моделям и танцевально-песенной природе музыкального материала [6, с. 56-59].

Ю. В. Чеботарева отмечает, что «Яркие тембровые сопоставления, изобретательные технические приемы, которые напоминали звучание гитары или кастоньет, что придавало особый жизненный колорит музыкальным образам Сарасате» [2, c. 161]. А Ж. Фань предпологает, что «Сарасате посетил Венгрию в 1877 году, где произошла его встреча с выдающимся венгерским композитором Ференцем Листом. Поэтому репертуар «цыганских» ансамблей составляли народные наигрыши и напевы, как правило, венгерского происхождения» [4, с. 270].

Переходы между тональностями осуществляются преимущественно линейно-хроматическим способом. Вместо функционально обоснованных доминантовых звеньев П. Сарасате применяет хроматические спуски, параллельные терцовые отклонения, субдоминантовые перемещения с альтерированными ступенями.

Заключение

«Андалузский романс» op. 22 П. де Сарасате представляет собой сочетание испанского фольклора и романтического стиля. Народные мелодии переосмыслены композитором, что придаёт произведению самобытность. Фригийский лад, характерные каденции и увеличенные секунды создают национальный колорит и связывают музыку с традициями фламенко. Несмотря на строфичную форму, романс отличается внутренней вариативностью и драматургической цельностью. Скрипичная партия несёт основную мелодическую нагрузку, тогда как партия фортепиано создает насыщенное гармоническое и фактурное сопровождение. Произведение занимает значимое место в творчестве Сарасате как яркий образец лирико-виртуозного стиля испанской скрипичной музыки XIX века.

 

Список литературы:

  1. Пазыл К.Д. Сравнительный анализ интерпретаций произведений П. Сарасате великими скрипачами: дипломная работа. — Алматы, 2022. — С.48
  2. Чеботарева Ю.В. Проблематика исследований творчества скрипачей-виртуозов XIX века // Культура и искусство. — 2017. — № 2. — С. 153–165.
  3. Шлемов И.В. Александер Кэмпбелл Маккензи в истории английского смычкового искусства XIX века // Актуальные проблемы музыкально-исполнительского искусства: История и современность : материалы Междунар. науч.-практ. конф. Вып. 12. — Казань, 2020. — С. 278–283.
  4. Фань Ж. «Цыганские напевы» Пабло Сарасате в рамках вестернизации искусства китайской скрипки эрху // Музыкальная культура глазами молодых ученых. — 2021. — № 16. — С. 268–273.
  5. Harvey G.A. A piece of the exotic: virtuosic violin compositions and national identity: doctoral dissertation/Gabrielle Annora Harvey; The University of Iowa. —Iowa City. — IA., USA, 2012. — P.184
  6. Inzenga, J. Cantos y bailes populares de España: Murcia: en 2 t. / J. Inzenga. — Madrid: A. Romero A., 1888. — T. 2. — 84 p. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://books.google.kz/books?hl=ru&lr=&id=msEQAAAAYAAJ&oi=fnd&pg=PA3&dq=4.%09Inzenga,+J.+Cantos+y+bailes+populares+de+Espa%C3%B1a.+Madrid:+Casa+Dotesio,+1874%E2%80%931878.+2+vols.&ots=b8KiIiN5q1&sig=OBfjDWqJadi5j0T01Y-_J4doFag&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 25.04.2026).
  7. Ioniță R.D. Pablo de Sarasate-andalusian romance for violin and piano // Review of Artistic Education. — 2023. — № 25. — P. 94–100.
  8. Pomés Jiménez B. Pablo Sarasate’s Spanish Dances: A Contextual Study and Flute Transcriptions: doctoral dissertation. — Melbourne: The Melbourne Conservatorium of Music, University of Melbourne, 2018. — 246 p. 

References:

  1. Pazyl K.D. Sravnitel'nyy analiz interpretatsiy proyizvedeniy P. Sarasate velikimi skripachami: diplomnaya rabota [Comparative Analysis of Interpretations of P. Sarasate's Works by Great Violinists]. — Almaty, 2022. — S. 48 (In Russ.).
  2. Chebotareva Yu.V. Problematika issledovaniy tvorchestva skripachey-virtuozov XIX veka // Kul'tura i iskusstvo [Culture and Art]. — 2017. — № 2. — S. 153–165 (In Russ.).
  3. Shlemov I.V. Aleksander Kempel Makkenzi v istorii angliyskogo smychkovogo iskusstva XIX veka // Aktual'nye problemy muzykal'no-ispol'nitelskogo iskusstva: Istoriya i sovremennost': materialy Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. [Current Issues of Musical Performance Art: History and Modernity: Proceedings of the International Scientific and Practical Conference]. — Vyp. 12. — Kazan, 2020. — S. 278–283 (In Russ.).
  4. Fan' Z. "Tsiganskie napevy" Pabla Sarasate v ramkakh vesternizatsii iskusstva kitayskoy skripki erhu [Gypsy Melodies of Pablo Sarasate in the Context of the Westernization of the Chinese Erhu Art] // Muzykal'naya kul'tura glazami molodykh uchenykh [Musical Culture Through the Eyes of Young Scholars]. — 2021. — № 16. — S. 268–273 (In Russ.).
  5. Harvey G.A. A piece of the exotic: virtuosic violin compositions and national identity: doctoral dissertation / Gabrielle Annora Harvey; The University of Iowa. — Iowa City, IA, USA, 2012. — P. 184 (DOI: [указать DOI])
  6. Inzenga, J. Cantos y bailes populares de España: Murcia: en 2 t. / J. Inzenga. — Madrid: A. Romero A., 1888. — T. 2. — 84 p. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://books.google.kz/books?hl=ru&lr=&id=msEQAAAAYAAJ&oi=fnd&pg=PA3&dq=4.%09Inzenga,+J.+Cantos+y+bailes+populares+de+Espa%C3%B1a.+Madrid:+Casa+Dotesio,+1874%E2%80%931878.+2+vols.&ots=b8KiIiN5q1&sig=OBfjDWqJadi5j0T01Y-_J4doFag&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (data obrashcheniya: 25.04.2026)
  7. Ioniță R.D. Pablo de Sarasate-andalusian romance for violin and piano // Review of Artistic Education. — 2023. — № 25. — P. 94–100
  8. Pomés Jiménez B. Pablo Sarasate’s Spanish Dances: A Contextual Study and Flute Transcriptions: doctoral dissertation. — Melbourne: The Melbourne Conservatorium of Music, University of Melbourne, 2018. — 246 p.
Информация об авторах

PhD, доц. кафедры Струнные инструменты, Казахской национальной консерватории имени Курмангазы, Казахстан, г. Алматы

PhD, Associate Professor, Department of String Instruments, Kurmangazy Kazakh National Conservatory, Kazakhstan, Almaty

магистрант кафедры Струнные инструменты, Казахская национальная консерватория имени Курмангазы, Казахстан, г. Алматы

Master’s student, Department of String Instruments, Kurmangazy Kazakh National Conservatory, Kazakhstan, Almaty

ISSN 2311-2859. Метаданные статей журнала размещаются на платформе eLIBRARY.RU.
Издатель — ООО «МЦНО»
Главный редактор - Лебедева Надежда Анатольевна.
Top