д-р пед. наук, доцент, профессор Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, РФ, г. Архангельск
АННОТАЦИЯ
Данная статья посвящена лингвокультурологическому анализу материалов сайтов китайских университетов. Объектом исследования стали структура, вербальное и невербальное содержание информации сайтов китайских университетов. В работе решается задача выявления особенностей материалов сайтов китайских университетов путем применения научных идей лингвокультурологии. К теоретико-прикладным результатам исследования относятся краткое изложение научных положений лингвокультурологии и их применение в практике анализа материалов сайтов китайских университетов.
ABSTRACT
This article is devoted to the linguistic and cultural analysis of the materials of Chinese universities ' websites. The object of the study was the structure, verbal and nonverbal content of information of Chinese universities. The paper solves the problem of identifying the features of the materials of Chinese universities ' websites by applying scientific ideas of linguoculturology. The theoretical and applied results of the research include a summary of the scientific provisions of linguoculturology and their application in the practice of analyzing the materials of Chinese universities ' websites.
Ключевые слова: лингвокультурология, лингвокультурологический анализ, сайты китайских университетов, вербальные и невербальные средства.
Keywords: cultural linguistics, linguo-cultural analysis of websites of Chinese universities, verbal and non-verbal means.
В настоящее время активно развивается культура представления университетских сайтов в интернете. Университетские материалы активно, быстро и вполне успешно включаются в рамки интернет-среды.
Университетский сайт как лингвокультурологический феномен является основным источником информации об университете, что подтверждают труды российских и китайских ученых [1; 6; 7; 10; 13; 22]. Университетский сайт считается инструментом повышения международной привлекательности университета. В то же время следует отметить, что сайты университетов мало изучены и практически не представлены в филологической науке.
Рассмотрим лингвокультурологию как науку интегративного типа и определим особенности лингвокультурологического анализа интернет-ресурсов. Считается общепризнанным тот факт, что язык не только называет то, что существует в культуре, но и сам развивается в рамках определенной национальной культуры [11; 19; 20]. Идея о возможности рассмотрения языка в тесной связи с культурой народа и привела к формированию научного направления – лингвокультурологии [2; 15; 18].
Лингвокультурология изучает язык как феномен культуры, как выразитель особого менталитета, языковую и дискурсивную деятельность человека [2]. Лингвокультурология является дисциплиной синтезирующего типа [3; 6; 15]. Она использует данные психолингвистики, прагмалингвистики, культурологии, этнологии, психологии, социологии и лингвострановедения.
С понятием культуры тесно связано понятие национальной картины мира [11; 19; 20]. Каждый язык по-своему отражает мир, имеет свой способ концептуализации информации. Одним из основных понятий лингвокультурологии считается концепт [2]. Будучи сформированной единицей мышления, концепт имеет субъективно-личностный характер, и его содержание вербализуется в речи [19].
В лингвокультурологии используется термин лингвокультурема [2]. В.А. Маслова, однако, считает его нечетким и выделяет следующие базовые понятия: культурные семы, культурный фон, культурные концепты и культурные коннотации [15].
Таким образом, лингвокультурология сформировалась как самостоятельная научная дисциплина со своим предметом исследования, общими и частными понятиями. В стадии становления находится процедура лингвокультурологического анализа [12; 17; 23; 25].
Интерес для анализа сайтов представляет и интернет-лингвистика. Она изучает процессы интернет-коммуникации, опирается на современные методы исследования и на их базе разрабатывает свой инструментарий [4; 5; 8; 9; 14; 16]. В процессе изучения интернет-текстов нельзя ни учитывать невербальный компонент коммуникации [21].
Таким образом, при анализе лингвокультурологических особенностей сайтов университетов, большую роль играют междисциплинарные знания наук.
В условиях виртуальной коммуникации университетский сайт играет роль основного источника информации о вузе [1; 13]. На сайтах Пекинского, Шанхайского, Цзилиньского и других университетов выявлены такие сервисные элементы: панель навигации, строки анонсов, интерактивное окно, прямое общение с руководством университета, информационные услуги и др. В структуре сайтов к основным рубрикам относятся: информация об университете, обучение, поступление, новости, наука, международное сотрудничество, студенческая жизнь, библиотека, информация о выпускниках и другие. В рамках одной рубрики содержатся подразделы, позволяющие воспринимать информацию более конкретно и подробно.
Визуальный формат большинства сайтов университетов, как правило, делится на следующие категории: «Т»-образная структура, структура «Три», структура информации «Рот» (рисунок 1).
Рисунок 1. Скриншот «Т» - образной структуры веб-сайта Шаньдунского университета
на китайском языке
Отметим, что задачей веб-специалистов является своевременность сообщений. Инновационные формы новостей, распространяемые в текстах, изображениях, аудио- и видео-информации необходимы для политического статуса и престижа университета, улучшения качества его рекламы. Сайты китайских университетов содержат информацию об идеологической и политической работе страны и, соответственно, университета.
Так, Президент Китая Си Цзиньпин посетил Пекинский университет. Эта новость, безусловно, повысила рейтинг Пекинского университета (рисунок 2).
Рисунок 2. Новость о посещении Пекинского университета руководителем Коммунистической партии Китая Си Цзиньпином
Процесс разработки дизайна вербальной и невербальной информации интерфейсов китайских университетах имеет свои культурные и исторические особенности: элементы конфуцианства, чернильная живопись, китайские узоры. В культурном фоне содержания сайтов выражено стремление к позитивности и гармонии, а концепт «Конфуцианство» обнаруживается в языковом материале текстов различных рубрик. Так, на сайте Пекинского университета мы видим такие высказывания Конфуция, как:
1) 四海一家,等你回家!
‘Все мы близки, ждём возвращения домой’;
2) 志于道,据于德,依于仁,游于艺。
‘Мораль и доброжелательность, как и талант, очень важны для развития человека.’
Традиционный китайский шарм повышает функциональность сайта, его эстетическое воздействие на пользователей. Такие особенности, как 计白当黑 ‘краткость композиции, контраст белого и черного ’, 疏可走马,密不透风 ‘отказ от стандартных норм, возвышенность’ делают китайские веб-сайты более разнообразными, уникальными и привлекательными [24].
Особенно востребованы тонкие и эстетические механизмы интерактивного общения с потенциальными абитуриентами, участниками летних и зимних школ, студентами из других стран.
Из языковых средств следует отметить активное использование метафор в интернете и на сайтах [12, 17, 23]. Изысканная метафорическая красота культурной коннотации информации – особенность китайских сайтов. Часто используемыми метафорами стали: 画‘картина’, 窗 ‘окно’, 镜‘зеркало’,梦‘сон’ и другие. Университет метафоризирован как «окно жизни и образования», показывающее, что виртуальное пространство кампуса неразрывно связано с миром и перспективами в науке, образовании и профессиональной сфере [7].
Сайты университетов Китая и их международная информация представляют собой многокомпонентный, многофункциональный и поликультурный феномен, в котором представлены вербальные и невербальные материалы. Композиция и дизайн интерфейса университетов зависят от исторического, культурного и политического развития Китая.
Лингвокультурологический анализ китайских сайтов позволил обнаружить наличие идей конфуцианства и использование метафор. Результаты первичного анализа материалов китайских университетов являются далеко неисчерпывающими и свидетельствуют о перспективности дальнейшего исследования информации сайтов университетов.
Список литературы:
1. Абашкин А.В. Рейтинг университетского сайта как инструмент повышения конкурентоспособности вуза // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2014. – № 12(2). – С. 32–35.
2. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособ. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 288 с.
3. Алиева Я.М. Лингвокультурологическая парадигма как теоретико-методологическая основа структурно-семантических исследований в языке // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2015. – Т. 7, № 5(1). – С. 190–194.
4. Ахренова Н.А. Теоретические основы интернет-лингвистики // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2013. – № 10(28). – С. 22–26.
5. Бредихина Ю.И., Сидоренко С.Г. Основные коммуникативно-прагматические характеристики интернет-опосредованной коммуникации в работе служб социальной защиты населения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2018. – №5. – С. 59–63.
6. Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности: Монография. – М.: РУДН, 1996. – 170 с.
7. Гао Ч. Обсуждение дизайна веб-сайтов колледжей // Обучение и исследования в области информационных технологий. – 2010. – 164 с.
8. Горошко Е.И. Мультимодальное компьютерное общение как еще один шаг в развитии лингвистики новых медий // Гипертекст как объект лингвистического исследования Материалы IV международной научно-практической конференции. – Самара, 2015. – С. 21–30.
9. Горошко Е.И. Теоретический анализ интернет-жанров // Жанры речи. Вып. 5 «Жанр и культура». – Сара-тов: Наука, 2007. – С. 370–389.
10. Гу Х. Анализ официального вкуса новостей веб-сайта китайского университета // Fudan Education Forum. – 2009. – № 7 (4). – C. 39–41.
11. Дементьева И.А. Репрезентация национальной языковой картины мира средствами языка // Модернизация культуры: идеи и парадигмы культурных изменений: материалы международной научно-практической конференции. – Самара, 2015. – С. 233–239.
12. Зиновьева Е.И. Параметры лингвокультурологического анализа паремий одного языка на фоне другого (на материале русских и китайских единиц) // Коммуникативные исследования. – 2016. – № 1. – С. 18–24.
13. Ковчуго Е.А. Результаты интеллектуальной деятельности российских и зарубежных университетов в зер-кале веб-сайтов интернета // Биржа интеллектуальной собственности. – 2011. – Т. 10, № 9. – С. 17–23.
14. Компанцева Л.Ф. Интернет-лингвистика: когнитивно-прагматический и лингвокультурологический подхо-ды: монография. – Луганск: Знание, 2008. – 528 с.
15. Маслова А.А. Лингвокультурология: учеб. пособ. – М.: Академия, 2010. – 208 с.
16. Мозговая А.О. Лексико-стилистические особенности интернет-коммуникации (на примере немецкоязычно-го интернет-сервиса Instagram) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2018. – №6. – С. 374–378.
17. Моисеев М.В. Применение дефиниционного анализа в лингвокультурологическом исследовании // Вестник Омского университета. – 2010. – № 3. – С. 142–148.
18. Ормокеева Р.К. Лингвокультурология как научная парадигма // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2016. – № 2(1). – С. 136–139.
19. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика: учеб. пособ. – М.: Восток-Запад, АСТ, 2010. – 320 с.
20. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С. 141–172.
21. Трофимова Г.Н. Проблемы интернет-коммуникации: межкультурный аспект // Вестник Российского уни-верситета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2012. – № 1. – С. 8–14.
22. Фан Г. Сравнительное исследование по дизайну интерфейса университетов в Китае и Японии // Техноло-гический университет Чанчунь, 2014. – С. 16–18.
23. Ци М. Размышления о создании веб-сайтов университетских порталов // Современная бизнес-индустрия. – 2010. – № 4. – С. 112–116.
24. Чжан Б., Се Ш. Анализ метафорических форм сети кампуса // Журнал образовательных наук Хунаньского педагогического университета. –2014. – С. 126–128.
25. Шарычева Л.О. Лингвокультурологическое описание потенциальных компонентов в значениях слов // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – 2011. – Т. 1, № 2. – С. 216–225.