аспирант кафедры истории и теории исполнительского искусства и музыкальной педагогики Саратовской государственной консерватории имени Л.В. Собинова, РФ, г. Саратов
РОМАН ЦАО СЮЭЦИНЯ «СОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ»: ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ И КРУГ ИДЕЙ
АННОТАЦИЯ
Статья посвящена анализу романа «Сон в красном тереме», созданного Цао Сюэцинем, в аспекте истории его формирования и идейно-художественного содержания. Рассматриваются биографические и социально-исторические предпосылки возникновения произведения, связанные с упадком аристократической семьи автора и кризисом традиционной системы китайского общества XVIII века. Особое внимание уделяется истории создания романа, который получил своё завершение после смерти Цао Сюэциня, своеобразию рукописной традиции и проблеме соотношения первых восьмидесяти глав с последующим завершением и редакторской обработкой. В статье анализируется круг ключевых идей романа: философия бренности жизни и «сна» как метафоры человеческого существования, критика феодально-патриархального уклада, трагизм личности в условиях нормативной этики, а также художественное воплощение конфликта между искренним чувством и социальным укладом.
ABSTRACT
This article examines «Dream of the Red Chamber» in terms of the history of its creation and its ideological and artistic framework. It explores the biographical and socio-historical conditions that shaped the novel, particularly the decline of the author’s aristocratic family and the broader crisis of the traditional Chinese order in the eighteenth century. Special attention is paid to the development of the author’s original conception, the unique manuscript tradition, and the problem of the relationship between the first eighty chapters and their later editorial continuation. The study analyzes the central ideas of the novel, including the philosophy of transience and the metaphor of «dream» as an expression of human existence, the critique of the feudal-patriarchal system, the tragedy of individuality under rigid ethical norms, and the conflict between genuine emotion and social prescription.
Ключевые слова: роман «Сон в красном тереме», Цао Сюэцинь, Гао Э, китайская классическая литература, культурно-исторический контекст.
Keywords: novel «Dream of the red chamber», Cao Xueqin, Gao E, classical Chinese literature, cultural-historical context.
В романах, получивших особую популярность в эпоху Мин (1368–1644) и Цин (1616–1912)[1] Китая, основное внимание уделялось любовным отношениям между героями, которые показывались как образец взаимоотношений. В этих произведениях также идеализировались феодальные нормы морали и система государственных экзаменов, вследствие чего игнорировалась социальная реальность и упрощалась сложность человеческой природы, что в целом делало их неспособными отразить действительность жизни [7, c. 5–9]. В связи с этим Цао Сюэцинь[2] был очень недоволен фальшью и излишней романтизированностью популярных романов о талантливых женщинах династий Мин и Цин [6, c. 1, 4]. Поэтому Цао Сюэцинь мечтал о создании реалистического романа, более приближенного к жизни, отражающего истинную природу человека и общества. И в этом ему «помогла» история его собственной жизни.
Цао Сюэцинь происходил из знатной семьи, но впоследствии его семья пережила упадок, и он испытал на себе взлёты и падения жизни. Он стал жертвой принципов феодального общества и глубоко осознал сложность взаимоотношений между людьми и непредсказуемость жизни. Роман Цао Сюэциня «Сон в красном тереме» [1, 2, 6] представляет более многоплановый и реалистичный мир, чем традиционные произведения, тем самым трансформирует эстетические нормы китайской литературы.
В истории китайской литературы «Сон в красном тереме» стоит на вершине классических романов благодаря масштабу и глубине поднимаемых проблем, а также наличию идейного подтекста, что позволяет причислить роман к одному из выдающихся художественных достижений человечества. «Сон в красном тереме» – это многоглавый или длинный роман[3], состоящий из нескольких, нередко самостоятельных глав-частей. В начале книги Цао Сюэцинь пишет о том, что «роман создавался в течение десяти лет, текст дополнялся пять раз и не раз подвергался редактированию» [6, c. 4]. Из этого видно, что Цао Сюэцинь стремился к совершенству в процессе сочинения, в результате чего было создано яркое и впечатляющее произведение, которое стало выдающимся памятником искусства в истории китайской культуры.
Согласно обнаруженным рукописным манускриптам, Цао Сюэцинь написал текст романа «Сон в красном тереме», и, хотя в нём всего восемьдесят эпизодов, Чжи Яньчжай[4] и Цзи Хусоу[5] считают, что после восьмидесяти эпизодов ещё оставались какие-то остатки рукописей, но в итоге все они были утеряны [4,5, с. 4, 197, 210, 218, 274, 277, 342, 444]. В первых восьмидесяти главах романа «Сон в красном тереме», Цао Сюэцинь опираясь на собственный опыт упадка своей семьи, создаёт художественную модель семьи Цзя, в которой сочетаются черты исторической достоверности и символической обобщённости феодальной семейной структуры. В изображении персонажей Цао Сюэцинь преодолевает традиционную для старого романа схему однозначного деления на «добрых» и «злых», раскрывая многообразие человеческих характеров и способов существования в условиях конфуцианской нормативности и ритуального давления. Повествование начинается с фигур Чжэнь Шииня и Цзя Юйцуня, выполняющих функцию композиционного зачина и задающих направление основной сюжетной линии. Далее разворачивается история Линь Дайюй, которая после смерти матери переезжает в семьи Цзя, где знакомится с Цзя Баоюем; уже на этом этапе мотив предопределённости формирует духовную основу их отношений. Появление же Сюэ Баочай, прибывающей в семью Цзя, на структурном уровне создаёт потенциальную конфигурацию любовного треугольника с Цзя Баоюем и Линь Дайюй.
Однако первые восемьдесят глав не стремятся к немедленному развёртыванию катастрофического кульминационного действия. Напротив, повествование намеренно задерживается в пограничном состоянии, когда внешнее великолепие ещё сохраняется, а признаки кризиса только начинают проявляться: бедствия семьи не раскрыты полностью, любовь Цзя Баоюя и Линь Дайюй не достигла трагического исхода, всё находится в стадии скрытого созревания. Подобная структурная пауза не свидетельствует о незавершённости, но выражает глубинное трагическое сознание Цао Сюэциня: подлинная трагедия заключается не во внезапном крушении, а в медленном прорастании упадка внутри ещё цветущего мира. Именно благодаря такому постепенному развертыванию произведение утверждает необратимую трагическую тональность.
Гао Э написал продолжение и окончание романа, включающее сорок глав. Благодаря ему читатели получили завершённый роман, что позволяет составить целостное представление об этой непростой истории [8, с. 82]. В первых восьмидесяти главах любовь юноши и девушки находится лишь в стадии зарождения. Они испытывают друг к другу искренние чувства и не видят жизни друг без друга. Однако их любви угрожает опасность, исходящая от самых близких родственников, подменивших в день долгожданной свадьбы невесту. Как жестоко уничтожить любовь двух молодых людей – становится ключевым моментом романа. Именно эту художественную задачу Гао Э решает ярко и убедительно. Он рельефно и правдоподобно описал жестокую и беспощадную натуру Матушки Цзя и Госпожи Ван, коварство и злобу Ван Сифэн, одержимость Цзя Баоюя, гнев и отчаяние Линь Дайюй и многое другое. Линь Дайюй умирает под звуки свадебной музыки Цзя Баоюя и Сюэ Баочай, а сам Цзя Баоюй в конце романа (когда Цзя Баоюй сдал государственные экзамены, потом получил чиновничью должность, но несмотря на это решил стать монахом) бежит в монастырь от угнетения и страдания. Любовь Цзя Баоюя и Линь Дайюй, восставших против феодальных порядков и социальных норм, в итоге завершается трогательной трагедией. Особенно сильное драматическое художественное воздействие достигается контрастом между смертью Линь Дайюй, умирающей в слезах, и пышной брачной церемонией Цзя Баоюя и Сюэ Баочай.
С 90-й по 100-ю главы Гао Э описывает упадок семьи Цзя и других аристократических домов. Сначала семья Чжэнь подвергается конфискации имущества, семья Сюэ разоряется, а наложница Цзя умирает от болезни. Затем на семью Цзя обрушивается череда бедствий: их имущество конфискуется, чиновничьи должности отбираются, Цзя Шэ и Цзя Чжэнь отправляются в ссылку, а Матушка Цзя и Ван Сифэн умирают от подавленности и печали. Эти события действительно создают ощущение упадка семьи. Однако в последующих главах происходит неожиданное: Цзя Чжэн возвращается к официальной работе, Баоюй и Цзя Лань успешно сдают государственные экзамены и получают чиновничьи должности, Цзя Шэ и Цзя Чжэнь освобождаются из ссылки и возвращаются домой, а Сюэ Пань, выйдя из тюрьмы, исправляется и становится на праведный путь. В 120-й главе Гао Э описывает финал романа, сообщая читателям: «В нынешней семье Цзя добродетельные люди продолжат творить добро, а те, кто совершал злые дела, раскаиваются в своих ошибках, избегая бед. В будущем потомки семьи Цзя будут процветать и занимать высокое положение, а её слава и авторитет вновь достигнут высот. Законы природы таковы: если люди творят добро, исправляют свои ошибки, то восстановление семьи и процветание её потомков становятся неизбежным результатом» [6, c. 956]. Гао Э, описав счастливый финал и всеобщее воссоединение, несколько нарушил первоначальный замысел Цао Сюэциня, а также реалистичность самой жизни. Это уменьшило трагическую атмосферу романа и в определённой степени ослабило антифеодальную идею, заложенную в создании «Сна в красном тереме».
Именно различие между Цао Сюэцинем замыслом и последующей Гао Э обработкой обусловило особое внимание исследователей к текстологической истории романа «Сон в красном тереме» и к проблеме его версий. Самое раннее рукописное издание многоглавого романа датируется 1754 годом. Следующим изданием романа стало гравированное издание, которое датируется 1791 годом. А роман был впервые опубликован в 1953 году в официальном издательстве «Народная литература». На сегодняшний день существует множество изданий романа. Они делятся на два основных: «Чжипинбэнь» (кит.脂评本) и «Тунсинбэнь» (кит. 通行本).
«Чжипинбэнь» содержит только первых 80 частей книги, включая Чжи Яньчжай, Цзи Хусоу и комментарии других людей, что лучше объясняет первоначальный замысел Цао Сюэциня, понимание текста «Сон в красном тереме» и оказывает большую помощь читателям. «Чжипинбэнь» делится на «Цзясюйбэнь», «Цзимаобэнь», «Генченьбэнь», «Лэцанбэнь», «Цисюйбэнь», «Мэнфубэнь», «Цзячэньбэнь» и так далее.
«Цзясюйбэнь» (1754) (кит. 甲戌本) (или «Чжицаньбэнь» (кит. 脂残本), или «Чжицюаньбэнь» (кит. 脂铨本), вошёл в книгу «Чжи Яньчжай комментарии к роману “Записки о камне”». Эта книга сохранилась только в шестнадцати частях, включающих с первой по восьмую главы, с тринадцатой по шестнадцатую и с двадцать пятой по двадцать восьмую. Среди всех сохранившихся изданий она наиболее близка к оригинальной рукописи Цао Сюэциня, и отличается наибольшей плотностью критики, что представляет весомую ценность для изучения истории появления романа «Сон в красном тереме».
«Цзимаобэнь» (1759) (кит. 己卯本), содержащая сорок одну сохранившуюся главу и две полглавы, имеет относительно большое количество пропущенных номеров глав. Однако сохранилось довольно много комментариев, изложенных мелким шрифтом в две вертикальные строки — всего семьсот семнадцать комментариев. Это издание также является одним из более ранних выпусков с комментариями Чжи Яньчжай.
«Генченьбэнь» (1760) (кит. 庚辰本) также известный как «Чжицзинбэнь» (кит. 脂京本), является одной из наиболее полных существующих изданий, содержащей в общей сложности семьдесят восемь глав, в которой отсутствуют только шестьдесят четвертая и шестьдесят седьмая главы. Это издание содержит более 2 000 комментариев, что является важным источником для изучения романа «Сон в красном тереме».
«Лэцанбэнь» (кит. 列藏本) – относительно самостоятельное издание, отличающееся от других. В нём семьдесят восемь глав, в которых показаны возникшие при рукописном тиражировании романа ошибки.
«Цисюйбэнь» (1769) (кит. 戚序本), названная так из-за предисловия Ци Ляошэна[6] в введение, сохранилась в нескольких изданиях, включая «Дацзыбэнь» (1911) (кит. 大字本), «Сяоцзыбэнь» (1920, 1927) (кит. 小字本), «Цихубэнь» (кит. 戚沪本) и «Цининбэнь» (кит. 戚宁本). Эти издания различаются, но в целом в них сохранилось большое количество основных комментариев.
«Мэнфубэнь» (кит. 蒙府本) изначально была сборником монгольской королевской семьи времен династии Цин, поэтому и названа в её честь. В этом издании семьдесят три главы, названия некоторых из них были переписаны последующими поколениями в соответствии с «Чэнцзябэнь». Его уникальный стиль аннотирования отличается от других изданий.
В «Тунсинбэнь» представлены первые 80 глав, созданных Цао Сюэцинем, после чего идут 40 глав, написанных Гао Е (некоторые исследователи считают, что последние сорок глав принадлежат анонимному автору, а затем отредактированы Гао Е и Чэн Вэйюанем). Стиль этих двух текстов довольно отличается друг от друга, а также имеются различия в логике повествования, но также считается, что это данное окончание романа довольно удачно, что соответствует идее романа с положительным завершением. «Тунсинбэнь» делится на «Чэнцзябэнь» и «Чэнибэнь».
«Цзячэньбэнь» (1784) (кит. 甲辰本) состоит из восьмидесяти глав. Текст этого издания ближе к тексту «Цисюйбэнь», имеет небольшие различия в описании.
«Чэнибэнь» (кит. 程乙本) и «Чэнцзябэнь» (кит. 程甲本): оба издания были составлены и опубликованы Гао Е и Чэн Вэйюанем. «Чэнибэнь» был опубликован в 1791 году, а «Чэнцзябэнь» – в 1792 году. Между ними есть некоторые текстовые различия, и «Чэнцзябэнь» основана на «Чэнибэнь» с большим количеством изменений и дополнений. «Чэнибэнь» многими исследователями считается изданием, в наибольшей степени приближенным к первоначальному облику романа «Сон в красном тереме», и обладает более высокой ценностью для изучения процесса создания романа и авторского замысла; тогда как «Чэнцзябэнь» благодаря более ясному языку и более стройной структуре с момента своего выхода получил наибольшее распространение и оказал самое значительное влияние на читающую аудиторию [3, c. 29]. Поэтому большинство последующих публикаций сочинения «Сон в красном тереме» было откорректировано и подготовлено к печати на основе издания «Чэнцзябэнь».
Издание «Чжипинбэнь» имеет высокую исследовательскую ценность благодаря сохранению большого количества комментариев, особенно для читателей, желающих глубже понять процесс создания романа «Сон в красном тереме», характеристику и развитие сюжета и т. д. Издание «Тунсинбэнь», предпочитают читатели за полноту и популярность. Подводя итог, можно сказать, что между изданиями романа «Сон в красном тереме» существуют определённые различия по содержанию, количеству страниц, количеству критических замечаний, стилю и т. д. Эти различия отражают особенности и ценности разных изданий, а также предоставляют нам богатое разнообразие перспектив и материалов для изучения этого произведения.
Само название романа «Сон в красном тереме» имеет как прямой смысл, так и подтексты. Слово «красный» в названии романа «Сон в красном тереме» и в его содержании символизирует процветание, красоту и другие яркие явления в Китае. Слово «терем» символично. Терем – это не только основное здание, но также и величественный ансамбль высотных зданий. Также данное слово имеет символический смысл и ассоциируется с ограничениями, и закрытыми пространствами, что в русском языке называют иногда выражением «жить в золотой клетке». «Красный терем» – место, где живут женщины из богатых семей, а в романе – это место, где живёт главный герой Цзя Баоюй. Слово «сон» символизирует нечто иллюзорное, подразумевающее, что сюжет романа вымышленный. В то же время оно означает, что жизнь похожа на сон, что выражает авторский взгляд на мир людей. Таким образом, уже сам заголовок романа «Сон в красном тереме» открывает систему символов произведения, а сюжетные линии начала романа ещё более углубляют данную символику.
В первой главе романа «Сон в красном тереме» Цао Сюэцинь наделяет имена персонажей Чжэнь Шииня и Цзя Юйцуня особым смыслом. Появление Чжэнь Шииня фактически представляет собой миниатюрную прелюдию ко всему роману «Сон в красном тереме». Изначально он живёт в счастливой семье, однако в среднем возрасте теряет дочь, затем его дом сгорает, и в итоге, прозрев бренность мира, он становится монахом. Эта цепь событий в сжатом виде воплощает ключевую тему романа — непостоянство расцвета и упадка: от процветания к упадку, от одержимости к пробуждению. Судьба Чжэнь Шииня становится своего семьи отражением взлёта и падения семьи Цзя. Через его жизненный путь Цао Сюэцинь заранее закладывает мотив «жизнь как сон», давая понять читателю, что вся роскошь, богатство и блеск в итоге обратятся в пустоту. Совершенно иную роль играет Цзя Юйцунь. Выходец из бедной среды, он благодаря способностям и расчётливости прибивается к сильным мира сего и в конце концов становится чиновником, выносящим несправедливые приговоры. В образе Цзя Юйцуня Цао Сюэцинь обнажает лицемерие стремления к чинам и славе, а также нравственное разложение феодального общества. Контраст между Чжэнь Шиинем и Цзя Юйцунем особенно выразителен: первый пробуждается через трагедию, второй же тонет в желаниях. Это противопоставление выражает двойную критику мирских ценностей у Цао Сюэциня — отрицание как погони за карьерой и выгодой, так и слепой привязанности к земной суете. Посредством такого замысла Цао Сюэцинь не случайно открывает роман именно этими персонажами: начальная точка повествования одновременно становится концентрированным выражением духовного ядра всего произведения.
Кроме того, имена Чжэнь Шииня (кит. 甄士隐) и Цзя Юйцуня (кит. 贾雨村) созвучны выражениям «истинное сокрыто» (кит. 真事隐) и «вымышленное сохраняется» (кит. 假语存). Тем самым формируется система взаимопорождающихся символов истинного и ложного, предвещающая центральный тезис романа: «Когда за правду ложь сочтут, тогда и правда – ложь». Связь имён и судеб этих персонажей отражает диалектическое размышление автора о категориях «истинного и ложного», «бытия и небытия». Данная символическая связь проявляется не только в начале романа, но и в его дальнейшем развитии: Цзя Юйцунь, несправедливо и пристрастно рассматривая дело Инлянь (позднее получившей имя Сянлин), прямо приводит к трагическому продолжению судьбы дочери Чжэнь Шииня. Этим приёмом символика «истинного» и «ложного» получает конкретное воплощение: когда «ложные речи» (власть и обман) подавляют «истинное дело» (подлинную человеческую сущность), индивидуальное страдание становится примечанием к абсурду эпохи. Следовательно, Чжэнь Шиинь и Цзя Юйцунь выступают не только как повествовательные фигуры, но и как философские символы: Чжэнь Шиинь олицетворяет «сокрытую истину», тогда как Цзя Юйцунь символизирует «ложные слова, существующие в мире».
Если взглянуть глубже, сопоставление фигур «Чжэнь Шииня» и «Цзя Юйцуня» также символически отражает творческую дилемму самого Цао Сюэциня. Он вынужден был «скрывать истинные события», опасаясь литературных репрессий, и одновременно прибегать к «вымышленным речам историям», чтобы излить боль и страдание. В романе Цзя Юйцунь некогда получает помощь от Чжэнь Шииня, но впоследствии равнодушно взирает на его бедствия; эта неблагодарность становится сатирическим упрёком реальности, в которой истина подавляется, а ложные слова торжествуют. Окончательное отрешение Чжэнь Шииня созвучно авторской установке, что лишь тот, кто сам пережил подобную сну жизнь — её яркий расцвет и последующее крушение, — способен по-настоящему осознать жестокость реальности и опасность прямого её описания. И только скрывая подлинные события и выстраивая художественный мир посредством условного, «вымышленного» слова, можно безопасно и в то же время глубоко выразить собственные размышления.
Таким образом, роман Цао Сюэциня «Сон в красном тереме» представляет собой не только художественное повествование о судьбе одной аристократической семьи, но и многослойное философское осмысление кризиса традиционной семьи. История его создания, связанная с личной трагедией и жизненным опытом Цао Сюэциня, предопределила особую форму художественной правды, в которой автобиографическое переживание преобразовывается в универсальную модель человеческого существования. Через символику сна, систему противопоставлений «истинного» и «ложного», мотивы расцвета и неизбежного угасания автор раскрывает иллюзорность социального благополучия и непрочность земных ценностей. Именно соединение личного жизненного опыта с культурно-историческим содержанием, а также взаимодействие реалистического изображения и символических мотивов определяют его непреходящее значение в истории китайской литературы.
Список литературы:
- Цао Сюэ-цинь. Сон в красном тереме. Роман. В 2 т. – Т. 1 / пер. с китайского В. Панасюка, Л. Меньшикова. – М.: Изд-во АСТ, 2024. – 976 с.
- Цао Сюэ-цинь. Сон в красном тереме. Роман. В 2 т. – Т. 2 / пер. с китайского В. Панасюка, Л. Меньшикова. – М.: Изд-во АСТ, 2024. – 960 с.
- 胡适《红楼梦考证》北京:北京大学出版社,1989年,共133页。[Ху Ши. Исследование романа «Сон в красном тереме». – Пекин: Издательство Пекинского университета, 1989. – 133 с.]
- 曹雪芹著,脂砚斋评《脂砚斋评石头记—上》上海:三联书店。2011,共412页。[Цао Сюэцинь – автор, Чжи Яньчжай – комментарии. Комментарии к роману Чжи Яньчжай «Записки о камне» (Роман. В 2 т.) Т.1. – Шанхай: Издательство книжного магазина «Саньлянь», 2011. – 412 с.]
- 曹雪芹著,脂砚斋评《脂砚斋评石头记—下》上海:三联书店。2011,413-883页。[Цао Сюэцинь – автор, Чжи Яньчжай – комментарии. Комментарии к роману Чжи Яньчжай «Записки о камне» (Роман. В 2 т.) Т.2. – Шанхай: Издательство книжного магазина «Саньлянь», 2011. – С.413–883]
- 曹雪芹《红楼梦》[M].北京:北京师范大学出版社,1987年,共958页。[Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме. – Пекин: Издательство Пекинского педагогического университета, 1987. – 958 с.]
- 周汝昌《红楼梦新证》北京:人民出版社,1976年,共1182页。[Чжоу Жучан. Новый аргумент в пользу «Сон в красном тереме». Пекин: Народное Издательство, 1976. – 1182 с.]
- 俞平伯《红楼梦研究》北京:人民文学出版社,1973 年,共183 页。[Юй Пинбо. Исследование «Сон в красном тереме». – Пекин: Издательство народной литературы, 1973. – 183 с.]
[1] Хотя династия Цин была основана в 1616 году, её власть лишь в 1644 году окончательно утвердилась в Центральных равнинах, сменив династию Мин.
[2] Цао Сюэцинь (1715–1763) – романист, поэт и художник.
[3] Для такой литературной формы характерно разбиение всего романа на главы, каждая из которых сопровождается уникальным названием. В каждой главе может раскрываться отдельная идея, что соотносится с древней китайской формой повествования, в результате чего каждая глава становится самостоятельным рассказом или романом в масштабном произведении. Обычно они имеют форму стихов, в которых кратко излагаются основные моменты главы и взаимоотношения персонажей. Глава романа называется «хуэй» или «цзе» (раздел), которая содержит относительно законченный сюжетный отрывок с определенной степенью самостоятельности и в то же время связана с другими главами, образуя целостную сюжетную линию.
[4] Чжи Яньчжай был псевдонимом первого критика романа «Сон в красном тереме».
[5] Цзи Хусоу был псевдонимом важного критика романа «Сон в красном тереме».
[6] Ци Ляошэн (1730–1792) был чиновником в период правления Цяньлуна. Он приобрёл экземпляр самого раннего издания романа «Сон в красном тереме». Прочитав его, он настолько восхитился искусством написания романа, что написал к нему предисловие.