доцент Центра педагогического мастерства Республики Каракалпакстан, Узбекистан, г. Нукус
ПРОБЛЕМА НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В КАРАКАЛПАКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ КАРАКАЛПАКСКОГО НАРОДНОГО ПИСАТЕЛЯ Г. ЕСЕМУРАТОВОЙ)
АННОТАЦИЯ
В сохранении и популяризации культурного наследия каждого отдельно взятого народа большую роль играет литературное наследие писателей. В данной статье особенности национальной идентичности каракалпаков и вопросы, связанные с признанием ею своего места в мировом сообществе, раскрываются на примере творчества каракалпакской народной писательницы Г. Есемуратовой.
Созданные ею сюжеты, персонажи и язык произведений связаны с жизнью каракалпакского народа и служат различению характерных черт данного народа, складывающихся на протяжении многих столетий.
В настоящей статье автор в очередной раз поднимает вопросы изучения уникальной и самобытной культуры каракалпакского народа, его традиций и обычаев, показывающих независимость народа, особенности взаимоотношений и личностных отношений его представителей.
ABSTRACT
The literary heritage of writers plays an important role in the preservation and popularization of the cultural heritage of each individual nation. In this article, the features of the national identity of the Karakalpak people and issues related to its recognition of its place in the world community are revealed using the example of the work of the Karakalpak folk writer G. Yesemuratova.
The plots, characters and language of the works created by her are connected with the life of the Karakalpak people and serve to distinguish the characteristic features of this people, which have developed over many centuries.
In this article, the author once again raises the issues of studying the unique and original culture of the Karakalpak people, their traditions and customs, showing the independence of the people, the peculiarities of the relationships and personal relationships of its representatives.
Ключевые слова: национальная идентичность, национальный дух, обычаи, традиции, этнографизм, деталь, национальный характер.
Keywords: national identity, national spirit, customs, traditions, ethnography, detail, national character.
Введение
«Независимо от количества проблем, изображаемых и поднимаемых в произведениях литературы, все они связаны с одной важной проблемой. Это – самораскрытие личности, осознание им самоценности, осознание самоценности народа, нации, общества. Литература имеет возможность представить ценности культуры своего народа, нации и общества не только для расширения круга познавательных интересов своих представителей, но и для представителей других наций и других форм общества», – отмечает Матъякуб Кушжанов [1, с. 249]. Это, конечно, зависит от умения писателя выразить в произведении национальную идентичность своего народа.
Национальная идентичность – это самобытность литературы, освещающая национальную культуру, историю, обычаи и традиции определенной нации или народа. Это отражается в языке, стиле, теме и образах литературного произведения. В литературе каждого народа отражаются его история, традиции, обычаи, ценности. Национальная идентичность помогает сохранить наследие народа, сберечь и донести до следующих поколений духовные богатства культурного колорита нации. Все это способствует развитию и сохранению национально-культурной самобытности народа.
Национальное своеобразие литературы проявляется в различных ее жанрах: эпосах, сказках, романах, драме. У каждого народа имеются свои литературные традиции и стили, отличающие их от других народов.
До середине XX века в литературной критикой той эпохи национальная литература, национальный характер были анализированы односторонне, что привело к утрате национальной самобытности в поле анализа.
Но во второй половине ХХ века, в эпоху перемен в современном обществе, в литературной среде возникает требование к глубокому изучению художественного творчества писателей и нового взгляда на традиции национальной литературы, что, в свою очередь, приводит к стремлению целостного изображения национального облика, национальной идентичности.
Вопрос национальности в творчестве Г. Есемуратовой (в каракалпакской литературе) относится к числу вопросов, до конца не изученных.
Основная цель данного раздела – раскрыть национальный дух каракалпакского народа, определить роль произведений Г. Есемуратовой в отражении его национального достояния и особенностей использования национальных традиций и ценностей.
Теоретическая часть
Национальной литературой принято считать литературу, показывающую и изображающую национальную самобытность и индивидуальность определенной нации или народности. Она вбирает в себя темы, образы и мотивы, характерные для культуры этого народа, написанные на языке этого народа. Понимание этих концепций и определений помогает лучше понять особенности формирования национальной идентичности в литературе.
Л. Велилаева и Н. Абдуллаева, рассуждая о вопросах национальной идентичности, отмечают: «Национальная идентичность может относиться к субъективному чувству, которое человек разделяет с группой людей о нации, независимо от его правового статуса гражданства. Национальная идентичность рассматривается в психологическом плане как «осознание различия», «чувство и осознание «мы» и «они» [2, с. 26].
В своей статье С. М. Алхасова цитирует Тодорова «Национальное своеобразие – вполне конкретная особенность любого художественного произведения, выражающаяся в образах, в характерах и поступках героев, в идиоматических выражениях» [3].
Если в художественном произведении рассказывается о жизни какого-либо народа, нации, то вполне естественно изображение здесь духа, традиций и национальных отличий именно этого народа [4, с. 86]. Литературный герой каждой эпохи рассказывает об окружающей его среде, общественной жизни, людях. Это подчеркивает М. Умарова, ссылаясь на мнение В.Г. Белинского: «К какой национальности не принадлежал бы писатель, в нем будет доминировать дух своей нации. И ему не обязательно отдельно изображать окружающую его среду, обстоятельства, потому что его персонаж бытует и действует в этой среде, в этих обстоятельствах. Кроме того, у писателя нет цели специально описывать обычаи, традиции, он не этнограф, он занимается не описанием этнографии, он изображает жизнь. В народной поэзии находит отражение природа (естество) и дух каждого народа» [5, с. 243]. Начиная с имен героев до изображения их внешнего вида, от духовных изысканий до традиций и обычаев, описания природы и лирических отступлений – во всем проявляется национальная духовность писателя, – отмечает М. Умарова [5, с. 243].
В своем диссертационном исследовании О. Щупленков отмечает, «среди множества определений, характеризующих нацию, мы отдаем предпочтение определению Энтони Смита – британского исследователя феноменов нации и национализма: «…национальная идентичность – это «поддержание и постоянное воспроизводство определенного склада, набора ценностей, символов, воспоминаний, мифов и традиций, которые составляют отличительное культурное наследие нации, а также идентификацию отдельных индивидуумов с этим отличительным наследием, набором ценностей, символов, воспоминаний, мифов и традиций» [6].
Результаты
Творчество Г. Есемуратовой в современной каракалпакской прозе отличается усиленным вниманием к нашей национальной идентичности. Национальный колорит в творчестве писателя имеет большое значение в самопрезентации нации. Духовность, характер, обычаи, традиции, язык, присущие каракалпакскому народу, делают связь читателя с творчеством писателя крепкой и неотъемлемой. Отсюда и индивидуальность писателя, которая проявляется в умении изображать события в национальном духе, создавать образы с учетом национальных ценностей. В ее произведениях нашли отражение культура, присущая каракалпакскому народу, жизнь простых жителей города и села, их чаяния, горести, мечты…
Ведущее место в творчестве писателя занимают не достижения технического развития, а такие важные человеческие приоритеты, как национальное и духовное развитие. Идея о том, что благодаря такой культуре, человек начнет понимать ценность и важность окружающих его людей, заложена в содержание всех ее произведений.
Вопросы национальных традиций в творчестве Г. Есемуратовой частично были рассмотрены в статьях таких ведущих каракалпакских литературоведов, как С. Бахадырова, З. Бекбергенова, А. Алымов, С. Бауетдинова, Ж. Сагидуллаева.
Однако этих трудов недостаточно, чтобы показать мастерство писателя синтезировать и внедрять в идею и содержание своих произведений самобытные черты народа, которые создавались на протяжении тысячелетий и становились повседневной национальной ценностью, но в последнее время национальный колорит незаслуженно подзабывается.
Р. Татарова, проводившая исследование национально-эстетических особенностей кабардинской прозы, отмечает: «А. Кешоков дает новое толкование традиционной культуры кабардинцев. Обычаи и традиции, то есть художественный этнографизм, в романах А. Кешокова выполняет следующие функции: содержательную, сюжетно-композиционную, этико-эстетическую, дополнительно-информативную, юмористическую, драматическую, гиперболическую» [7].
Этнографизм (от греч. ethnos - племя, народ и grapho - пишу) - англ. ethnographism; нем. Ethnographismus. В искусстве – отображение традиционных форм народного быта, обычаев и обрядов вне проникновения в их социальную сущность [8].
Г. Есемуратова сумела в художественной форме представить самобытный облик каракалпакской культуры. Обычаи и традиции, то есть художественно-этнографическое содержание в произведениях писателя выполняет сюжетно-композиционную, этико-эстетическую, дополнительно информативную и драматическую функции. Тема и проблемы сочинений изучались на примере национальных традиций литературы народов Алтая [9].
Все эти функции в полной мере можно проследить в произведениях, вошедших в цикл «Романы-кружева, сплетенные каракалпакскими девушками». В «Романе моей бабушки» вопрос внучки об истории витиеватого узора на вышивке предрешает первую драматическую ситуацию – описание трагической истории молодых влюбленных. Во-вторых, автор посредством художественного слова с особым мастерством передает информацию о месте и значении народной традиции знакомства молодых людей для дальнейших отношений. Мы видим, какие обычаи и традиции бытовали в процессе знакомства юноши и девушки, ведь молодые никогда не знакомились сами, на улице. Благодаря истории кружевной вышивки, которую девочка находит в глубине бабушкиного сундука, описывается сюжет, который основан на событиях, связанных с переживаниями героя-рассказчика. Здесь повествуется о верности традициям предков при сватовстве девушки, о ее хороших манерах, прививаемых с детства, об особенностях характера юношей…
Всем нам известно, что по обычаям и традициям нашего народа, считается непозволительным молодым открыто встречаться. Девушка, достигшая брачного возраста, могла встретиться со своим суженым только в присутствии жены своего дяди – снохи (жеңге). Ей же отводилась главная роль при выборе достойного кандидата в женихи своей золовке. Она же, в свою очередь, получала подарки (қәде) от жениха. Существовали определенные правила свидания молодых, которые требовали обязательного их соблюдения. Это действо описывается в произведении следующим образом:
«По тому, как забегали мои снохи, мать моя догадалась о приходе жениха:
– Доченька, надень новое платье, приведи в порядок свои волосы, – сказала мне мама. Я не обратила внимания на эти слова. После этого в дом снова пришла моя любимая сноха:
– Шеше, мне надо дошить рукав платья моей золовки, а нитки закончились. Можешь дать желтых ниток? – попросила сноха, не отрывая глаз от меня:
– «Выйди на минутку», – говорил ее взгляд.
Бедная мамочка, стараясь быть невозмутимой, взяла висевший на стене узелок, нашла там клубок желтой нитки, вручила с таинственной улыбкой снохе» (11, с. 16.).
В этом эпизоде, описывающем простую просьбу о нитках, между строк можно прочесть, что девушке надо готовиться к смотринам, к ней пришел молодой человек. Что именно сноха ответственна за судьбу девушки, именно она ведущая в выборе жениха, в организации их встреч. Конечно, каждая сноха будет заинтересована в том, чтобы жених ее золовки был хорошим человеком. И прежде чем кого-либо предлагать, она проверит парня, выяснит, что он за человек.
В произведении нашли свое художественное выражение такие богатые обычаи и традиции нашего народа, как «угощение чаем» и «открытие двери», связанные со свадебной церемонией.
Художественный этнографизм в произведениях Г. Есемуратовой, выполняя столь характерные функции, дает дополнительную информацию с глубоким содержанием, свойственной этнографии нашего народа. В «Романе моей бабушки» автор мастерски показала добрую традицию подготовки девушки к замужеству, которая существовала с незапамятных времен. С помощью ярких описаний событий эпохи, писатель вводит своего читателя в мир этих национальных традиций. Например, девочка, начиная с 8-9-ти лет, начинает вышивать свое свадебное платье, именуемое в народе «кок койлек» (синее платье), шьет для своего суженного кисет для чая, украшая всё красивыми узорами из шелковых ниток. Автор описывает такие традиции, как первая встреча с женихом, обычай открытия дверей; устраивание праздничных проводов при отправлении девушки в дом жениха. Также каждый родитель заранее подготавливал убранства для юрты новой семьи: разноцветные шерстяные тесьмы, которыми скрепляется остов юрты (басқур), веревки для опаясывания юрты снаружи (белдеў), различные украшения для внутренней и внешней части юрты (жанбаў), украшения для арбы… Большую часть этих украшений девушка готовит сама. По ним судили об умениях и мастерстве девушки.
С помощью предметов, действий, а также деталей речи автор сумела передать в своих произведениях национальный дух каракалпакского народа. Все это отчетливо видно в ее произведениях, вошедших в цикл «Романы-кружева, сплетенные каракалпакскими девушками». Читая роман, становимся свидетелями того, что действия, речь и матери, и снохи полны веры в ее непременно счастливую жизнь.
В качестве характерных признаков национальной идентичности можно выделить язык, особенность народа, региона, этнической группы, историю и память, народность, ремесленное искусство. В произведениях, вошедших в цикл «Романы-кружева, сплетенные каракалпакскими девушками», и в других произведениях писателя через беседы бабушки и внучки можем наблюдать особенности отношений бабушка-внучка. Это та особенность, которая не очень часто прослеживается в литературе других народов. Кроме того, обучение с ранних лет девочек шить одежду, вышивать, готовить элементы украшений составляющих юрты – все это профессиональная ориентация на будущее и считается своеобразным обучением ремеслу.
В раскрытии национальных традиций народа большую роль играют мотивы дома, отечества, родины. Подобные мотивы использовались в русской литературе для раскрытия национальной самобытности немецкого народа [10].
Во всех своих произведениях автор с большим мастерством описывает образ жизни каракалпаков, природу их взаимоотношений, характер.
В повести «Тетрадка в кормушке для скота» говорится о том, что девушки приезжают в родной аул на свадьбу младшего брата. Сразу же бросаются в глаза теплые отношения между родственниками, уважение к родителям, любовь к родной земле – словом, природа взаимоотношений, присущая народу каракалпакии.
«Когда в очередной раз раскрывалась входная дверь, родители с радостью восклицали: – Ой! Моя родная! Ты пришла!; – Ты тоже пришла, моя сладкая!; – Светик мой, и ты здесь!
Когда в дом вошла самая младшая дочь Оразгуль, обрадованная мать без умолку твердила: «Ты, моя хорошая, ты, моя милая, тоже пришла!» [11, с. 68].
Или:
«Бедные родители, видя наши радостные и счастливые лица, радовались встрече больше нашего. Весь дом переполошился: братья, невестки бегают, накрывают на стол: что будете есть? что будете пить? что приготовить? А мы, как в пору своего детства, расположившись на самом почетном месте, вволю пользуемся вниманием родственников», – подобные лирические отступления ввергают читателя в некую атмосферу радушия и счастья, дарит такое чувство, как будто ты сам находишься в своем доме, в кругу братьев и сестер. Через этот прием дочерей в доме отца писатель показывает гостеприимство в каракалпакских селениях, мир и согласие в отчем доме [11, с. 69].
В первой главе «Первый патефон» повести «Тетрадка в кормушке для скота» интересно рассказывается о том, как старший брат Елмурат принес и впервые поставил пластинку для прослушивания любимых песен. Автор смогла правдиво и талантливо передать добродушие и простоту жителей аула. История Елмурата и Торы вызывает смех, но их детское простодушие, наивность и простота вызывают умиление.
Вместе с тем, что история с патефоном изображается автором в шутливой форме, читатель понимает, что здесь нет никаких предубеждений, только доброта, юмор, смех как благородное мироощущение в любой ситуации, в любой обстановке во взаимоотношениях жителей аула. Тора воспринимает патефон как обычную коробку, Елмурат предупреждает ее: «… смотри, не пугайся. Это не простая коробка, внутри этой коробки поют песни наши любимые артисты». На что Тора, обидевшись, говорит: « – Ты что меня совсем за дурочку принимаешь? Чтобы эта коробка запела, а я испугалась?!.. Сюда не только певцы, мой мизинец не поместится! Хм… испугал он меня». У каракалпаков довольно часто встречается такое подшучивание над старшими снохами младших деверей (қәйин-жеңге) ради забавы. Очень убедительно подмечена автором природа таковых взаимоотношений.
«Ну-ка, сноха, попробуй засунуть руку, если не боишься, – обратился Елмурат к своей снохе, указывая на отверстие в нижней части коробки. Ничего не подозревающая Тора сделала все так, как показывал Елмурат. В этот самый момент Елмурат спустил пружинный двигатель на вращающуюся карту (так называли пластинку).
– Яша Шура! – прогремел голос Карима Закирова. Тора от неожиданности потеряла сознание». Муж Торы Сапар, который подошел в этот самый момент, заметил: «– Спасибо тебе, братишка. Ей и этого мало. Пусть бы Карим Закиров ей по локоть руку проглотил», тем самым пытаясь, с одной стороны, разрядить сложную ситуацию, в которую попали собравшиеся, с другой – поняв, что младший брат устроил очередной разыгрыш снохе [11, с. 23-24].
В произведениях Г. Есемуратовой во главу угла ставится проблема предупреждения забвения, исчезновения народных традиций и обычаев.
В главе «Сон Хасенбая» через раскрытие психологии детей, рассказов о желании подражать взрослым и ненависти к войне раскрывается природа национального духа детей. Также здесь поднимается тема интернационализма и невозможности в одиночку выстоять перед общим врагом в контексте Великой Отечественной войны.
Очень интересно автор изображает сон Хасенбая.
– Я стою и смотрю, как мой дядя Жиенбай вовсю бьется с немцем, я подбежал к ним, схватил и резко потянул немца за ногу: «Ты зачем трогаешь моего дядю!», тот свалился. Дядя, воспользовавшись моментом, сел на грудь немца, начал душить, успевая набить ему морду. Немец, поняв, что не одолеет соперника, поднял обе руки вверх, и взмолился: «– Я больше не буду, спасите меня от смерти». Но дядя был непреклонен. Он поручил мне доставить этого немца к своим, а сам побежал ко второму немцу [11, с. 82-83].
Г. Есемуратова досконально изучила все нюансы человеческих взаимоотношений, взгляды и чувства простых людей. Поэтому в ее произведениях сложился образ человека с чистой душой, помыслами и прекрасным сердцем. Посредством таких образов Г. Есемуратова смогла изложить свои предположения о прошлом, настоящем и будущем каракалпакского народа. В каждом ее произведении, вошедшем в цикл «Романы-кружева, сплетенные каракалпакскими девушками», находим описание особенностей национальных обычаев и традиций.
Национально-патриотическое своеобразие каракалпакского народа ярко обозначено и в повести Г. Есемуратовой «Жийрен». Образы всех героев произведения проникнуты национальным духом. Такие герои, как Турдымурат, Толыбай, заслышав о нападении на родную землю чужеземцев, сразу седлают своих коней и идут спасать землю от захватчиков. Это обобщенный образ героев, которые в минуту опасности приходят на помощь своему народу, спасая его от врага. Стоят на передовой линии. Объединяются, несмотря на какие-либо разногласия, – всё это качества, присущие издревле характеру каракалпакских джигитов. И когда до аула донеслось холодное известие о начале войны, молодые люди все как один проявили добровольное желание защищать родину.
«… послышались имена Толыбая, дяди Турдымурата, сыновей тети Елтири, дяди Ашира, а также имена двух сыновей дяди Юсупа, которые были почти ровесниками. Тетя Елтири, услышав имя своего сына, отчаянно вскочила со своего места, но увидев, что сын нахмурился, быстро села обратно. Когда только они успели подать заявление?! Несмотря на то, что сад был переполнен людьми, здесь стояла тишина. Но на лицах всех присутствующих ясно читалась ненависть и гнев на врага» [12, с. 149]. В этой повести просматривается проблема осмысления и интерпретации автором национального характера.
В истории каждого народа есть свои национальные герои. На примере этих героев в нашем представлении складывается образ личности, борющегося за свободу и будущее своего народа, готового пожертвовать жизнью за национальную свободу, за мирное сосуществование. Хотя в произведении не упоминаются особые подвиги этих героев Г. Есемуратовой на войне, оно основано на словах повествователя (повествователь – младшая сестра Турдымурата Гульхан – Б.Т.), но благодаря им сложился характер человека, готового сражаться за светлое будущее народа, мирную жизнь, общественное благополучие. Если взять любое произведение Г. Есемуратовой, посвященное военной тематике, ни в одном не встречаем персонажей, подобных Кадыру К. Султанова или Жамалу Т. Каипбергенова, которые всеми правдами и неправдами пытались уклониться от несения военной службы.
В повести «Жийрен» (кличка коня) в образе коня автор передает символический образ верности и преданности двух: человека и коня, а не образ обычного скакуна. Жийрен, несмотря на то, что безмолвное животное, самый близкий друг Турдымурата. «…Турдымурат периодически выбирает и меняет попону коню, следит за рационом питания, если чувствует, что в корме чего-нибудь недостает, он готов сам не есть, но коня насытить. И тренирует, тренирует» [12, с. 150]. Турдымурат никому не разрешает садиться на Жийрена. Даже на водопой и выпас, не доверяя никому, отправляет только свою младшую сестру Гулхан.
Конные состязания являются одним из ведущих и главных традиций нашего народа. Скакуны соревнуются между собой на быстроту, резвость. По их итогам определяется достоинство и авторитет того или иного аула, рода, землячества. От каждой стороны ставится по одному самому достойному скакуну. Победители конных состязаний получали славу и признание, достойные истинных героев. Г. Есемуратова, подчеркивая такой подход, на самом деле формирует у читателя представление о том, что Жийрен предназначен только для конных состязаний. Даже желание добавить его для общих хозяйственных нужд аула считается нежеланным, доказательством тому являются слова матери Турдымурата: «Турдымурат, родной, ты где? Где твои обещания привезти на Жийрене невестку в дом? Ты согласен с тем, что скоро наденут на Жийрена ярмо и потащат в колхоз?!» – дрожащий голос матери предстает перед нашими глазами, как живая картина [12, с. 174].
Считаем, что в создании национального характера автор достигла большого успеха. Ей удалось собрать воедино характерные признаки нашего народа такие, как миролюбие, терпение, открытость души, справедливость, откровенность, щедрость, гостеприимство, заботливость, мудрость, чистосердечность, целомудрие, и вместе с тем – простоту, трудолюбие, которые формировались в течении многих лет в сознании нашего народа.
Восхваляя в своих произведениях своеобразие таких наших традиций, как проводы невесты в дом жениха, с множеством, присущих им обрядов; встреча невесты в доме жениха с многочисленными обрядами и ритуалами; автор сетует на появление чуждых нашим национальным традициям черт, которые в последнее время, попирая нормы нравственности, подрывают национальные ценности.
Героиня повести «Устаревшие лозунги» Жумахан принадлежит именно к такой категории людей. Когда к ее младшей сестре Санавар приходят сваты, она начинает требовать довольно большой калым, то есть крупную сумму денег. «Лишняя денежка карману не тяга. Ты хочешь получить для своего сына спутницу жизни! Заплатишь, мы в долгу не останемся. Мы видим, как проходит сватовство других девушек! К ним заявляются с чемоданами вещей! Не верите? Приходите тогда каждую субботу, воскресенье к «Дому бракосочетания», посмотрите, кто и как встречает невесту» [12, с. 73]. Автор сожалеет о том, что традиции, унаследованные от наших предков, искажаются.
Выводы
Подводя итоги всему сказанному, можно отметить, что творчество Г. Есемуратовой имеет свои особенности в изображении национальной независимости и духовности каракалпакского народа.
Это:
– Широта и глубина духовного мира. Писатель обладает способностью проникать в глубины человеческой души и изобразить сложные перипетии чувств. Во многих произведениях Г. Есемуратовой говорится о том, что чистая любовь, верность, человечность, вера, гостеприимство – это национальная черта каракалпакского народа, которая складывалась на протяжении тысячелетий.
– Обращение к природе. Автор, описывая красоты природы, окружающей среды, помогает лучше понять национальную идентичность каракалпакского народа. С её помощью автору удается воссоздать своеобразие народного духа и описать душевную борьбу персонажей, раскрывая разные аспекты человеческой жизни и эмоций.
– Сложность и противоречивость характеров. Г. Есемуратова в своих произведениях в основном создает персонажи со сложным и противоречивым характером. Герои и персонажи пропитаны национальным духом. В ее произведениях встречаем героев преданных и неверных, щедрых и скупых, добрых и злых, простых и продвинутых одновременно. Их поступки и мнения вызывают у читателя смешанные чувства.
– Уделяет внимание нравственным, философским темам. Поднимаются также вопросы веры, смысла жизни и вопросы нравственности.
– Использование народных мотивов и языка. Г. Есемуратова в своих произведениях часто использует описание традиционных каракалпакских узоров, образов и языка народа. Это помогает созданию настоящего национального художественного искусства, излучающего национальную самобытность и культуру.
– Г. Есемуратова поднимает и тему интернационализма и невозможности в одиночку выстоять перед общим врагом (в контексте Великой Отечественной войны).
Все эти особенности выделяют произведения писателя среди творчества других писателей и отличают от произведений народной литературы. А также помогают передать глубину чувств, настроений личности, повышают национальную идентичность и духовность каракалпакского народа.
Список литературы:
- Қушжанов М. Сайланма. Икки жилдлик. Биринши жилд. – Т., Адабиёт ва санъат. 1982. – б. 294.
- Велилаева Л.Р., Абдуллаева Н.Р. Понятие «национальной идентичности»: теоретико-литературный аспект исследования // Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2020. № 6 (73). URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/9770 // Definition of National Identity in English Oxford Dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.lexico.com/en/definition/national_identity
- Тодоров Ц. Теория символов (перевод с болгарского). – М., 1998. – с. 239. // Цит. по: Алхасова С. М. Национальное своеобразие подлинника и перевода. https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalnoe-svoeobrazie-podlinnika-i-perevoda/viewer
- Бобоев Т. Адабиётшунослик асослари. – Т., Ўзбекистон, 2002. – б. 560.
- Умарова М. Литературый герой и выражение национального духа в западном и восточном искусстве // Иностранные языки в Узбекистане. – 2020.—№ 5 (34). // Белинский В. Г. Полн.собр.соч. т.5. – М., Изд-во АН СССР, 1954. – с. 598.
- Щупленков О. Сохранение и формирование национально-культурной идентичности у молодёжи российского зарубежья в 1920 - 1930-е годы. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата исторических наук. Тамбов 2010 // Smith A. National Identities: Modern and Medieval // Concepts of National Identity in the Middle Ages. Ed. by Simon Forde, Lesley Johnson and Alan V. Murrey. Seeds Texts and Monographs. New series 14, 1995. Цит. по: Осмонова Н. Культурные основания мифа как фактора национальной идентификации // Кантовские чтения в КРСУ (22 апреля 2004 г.): Общечеловеческое и национальное в философии: II Международная научно-практическая конференция КРСУ (27-28 мая 2004 г.). Материалы выступлений. Бишкек, 2004.
- Татарова Р. Национально-эстетические особенности жанра романа в кабардинской прозе. автореферат. дис. ... канд. филол. наук: – Нальчик. 2008. – с. 19.
- Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009. https://rus-sociologia.slovaronline.com)
- Текенова У. Национальная картина мира в прозе Дибаша Каинчина: авторефат. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.02. – Mосква, 2008. – с. 16.
- Жданов С. Национальность героя как элемент художественной системы: Немцы в русской литературе XIX века. автореферат. дис. ... канд. филол. наук: – Новосибирск. 2005. – с. 23.
- Есемуратова Г. Шығармалары. II том. Н., Қарақалпақстан. 1997. – б. 452.
- Есемуратова Г. Шығармалары. I том. Н., Қарақалпақстан. 1995. – б. 328.