Precedent texts in intercultural communication and educational process

This article is available in Russian only.
Druzhchenko Tatiana
Цитировать:
Дружченко Т. П. Прецедентные тексты в межкультурной коммуникации и в учебном процессе // Universum: психология и образование : электрон. научн. журн. 2014. № 3 (4). URL: https://7universum.com/en/psy/archive/item/1083 (дата обращения: 29.05.2026).
Прочитать статью:
Keywords: precedent phenomenon, precedent text, lingvo-cultural community, intercultural communication, ethnic pedagogics

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются прецедентные феномены как репрезентанты культуроспецифических характеристик. Особое внимание уделяется прецедентным текстам, формирующим шкалу ценностей в лингвокультурном сообществе. Указаны проблемы, с которыми сталкиваются инофоны при работе с прецедентными текстами, и пути преодоления коммуникативных неудач. Обосновано значение этнически ориентированного образования для реализации полноценного межкультурного общения.

ABSTRACT

The article is devoted to precedent phenomena as representatives of culture-specific characteristics. Attention is accented on precedent texts that form the scale of value in lingvo-cultural community. The challenges faced by non-speakers when dealing with precedent texts and the ways of overcoming communicative failures are analyzed. The role of ethnic oriented education for achievement of full-scale intercultural communication is proved.

 


Список литературы:

1.    Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — 423 с.
2.    Богин Г.И. Явное и неявное смыслообразование при культурной рецепции текста // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. — Екатеринбург: Арго, 1997. — С. 146—164.
3.    Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. — М.: Гнозис, 2003. — 288 с.
4.    Зимняя И.А. Педагогическая психология. — М.: Логос, 1998. — 338 с.
5.    Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987. — 261 с.
6.    Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. — М.: «ЭТС», 2002. — 384 с.
7.    Почебут Л.Г. Кросс-культурная и этническая психология. — СПб.: Издательский дом «Питер», 2012. — 334 с.
8.    Ростова Е.Г. Языковые и текстовые единицы как объекты лингвострановедческого анализа. // Художественный текст как объект лингвострановедческого анализа и материал учебной работы. — М.: 1997. — С. 28—35.
9.    Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. — М.: Academia, 2000. — 140 с.
10.    Сорокин Ю.А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур (художественная литература в культурологическом аспекте) // Национально-культурная специфика. — М., 1977. — С. 120—136.
11.    Яценко И.И. Психологический тезаурус рассказа А.П. Чехова «Дама с собачкой» (к вопросу о национально этических стереотипах) // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1997. — с. 66—74.

Информация об авторах

senior lecturer of Department of Modern European Languages, National State Tax Service University of Ukraine, Ukraine, Irpen

ISSN 2311-6099. Article metadata is hosted on the eLIBRARY.RU platform.
Publisher — LLC «MCNO»
Editor-in-Chief - Nina P. Khodakova.
Top