Universum: медицина и фармакология

Требования к оформлению статьи

  1. Эта статья не была раньше опубликована, а также не была представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале.
  2. К публикации принимаются статьи объемом не менее 5 страниц текста.
  3. Для набора текста, формул и таблиц следует использовать редактор Microsoft Word для Windows. Перед набором текста настройте указанные ниже параметры текстового редактора: формат страницы: А4 (210x297 мм), поля по 2 см; шрифт Times New Roman, размер – 14; межстрочный интервал – 1,5; выравнивание по ширине; абзацный отступ 1 см; ориентация листа – книжная. Используемые в статье изображения должны быть формата: jpg, gif, bmp, изображения, выполненные в MS Word, не принимаются. Все рисунки и таблицы должны быть пронумерованы и снабжены названиями или подрисуночными подписями и  расположены в тексте там, где требуется по смыслу (а не в конце документа).
  4. Оформление заголовка на русском языке: (прописными, жирными буквами, выравнивание по центру строки) НАЗВАНИЕ СТАТЬИ; на следующей строке (шрифт жирный курсив, выравнивание по правому краю)  – Ф.И.О. автора статьи полностью;  на следующей строке (шрифт курсив, выравнивание по правому краю) – ученая степень, ученое звание, должность, название вуза, полный адрес вуза с указанием почтового индекса, страны, города (сокращения не допускаются); на следующей строке (шрифт курсив, выравнивание по правому краю) – E-mail для контактов. Если авторов статьи несколько, то информация повторяется для каждого автора.
  5. Оформление заголовка, ФИО и должности на английском языке: информация из п. 4.  повторяется на английском языке.
  6. Аннотация на русском и английском языках: от 150 до 300 слов (для аннотации на каждом языке).
    Требования к аннотации (рекомендации эксперта БД Scopus)

    Аннотация (авторское резюме) является кратким резюме научной работы. Она может публиковаться отдельно от основного текста и должна быть понятной без обращения к самой статье.

    Аннотация должна быть:

      информативной (не содержать общих слов);

      содержательной (отражать основное содержание статьи и результаты исследований);

      структурированной (следовать логике описания результатов в статье);

      компактной.

    Рекомендуем:

      излагать существенные факты работы;

      описывать результаты работы предельно точно и информативно. Приводить основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности. При этом отдавать предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным открытиям, выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным, которые, по мнению автора, имеют практическое значение;

      повторить структуру статьи, включающую введение, цели и задачи, методы, результаты, заключение (выводы);

      предмет, тему и цель работы указывать в том случае, если они не ясны из заглавия статьи;

      описывать метод или методологию проведения работы только, если они отличаются новизной или представляют интерес с точки зрения данной работы;

      употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов, избегать сложных грамматических конструкций;

      при переводе использовать качественный английский язык.

    Необходимо воздержаться от:

    -   повторения сведений, содержащихся в заглавии статьи;

    -   изложения материала, который отсутствует в основной части публикации;

    -   лишних вводных фраз (например, «автор статьи рассматривает...»);

    -   исторических справок, если они не составляют основное содержание документа, описания ранее опубликованных работ и общеизвестных положений;

    -   употребления сокращений и условных обозначений, кроме общеупотребительных, либо расшифровка должна быть дана при первом же употреблении в аннотации;

    -   ссылок на номер публикации в списке литературы к статье;

    -   дословного перевода русской аннотации на английский язык.

  7. Ключевые слова (приводятся на русском и английском языках) отделяются друг от друга запятой.
  8. Через 1 строку – текст статьи.
  9. Через 1 строку - надпись «Список литературы». После нее приводится список литературы в алфавитном порядке, со сквозной нумерацией, оформленный в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5 – 2008. Ссылки в тексте на соответствующий источник из списка литературы оформляются в квадратных скобках, например: [1, с. 277]. Использование автоматических постраничных ссылок не допускается.
    Примеры оформления списка литературы

     

    Единый формат оформления пристатейных библиографических списков в соответствии с ГОСТ Р 7.05-2008 «Библиографическая ссылка» (Примеры оформления ссылок и пристатейных списков литературы)

    Авторефераты

    Глухов В.А. Исследование, разработка и построение системы электронной доставки документов в библиотеке: Автореф. дис. ... канд. техн. наук. — Новосибирск, 2000. — 18 с.

    Аналитические обзоры

    Экономика и политика России и государств ближнего зарубежья : аналит. обзор, апр. 2007, Рос. акад. наук, Ин-т мировой экономики и междунар. отношений. — М.: ИМЭМО, 2007. — 39 с.

    Диссертации

    Фенухин В.И. Этнополитические конфликты в современной России: на примере Северо-Кавказкого региона : дис. ... канд. полит. наук. — М., 2002. — С.54—55.

    Интернет-документы:

    Официальные периодические издания : электронный путеводитель / Рос. нац. б-ка, Центр правовой информации. - [СПб], / [Электронный ресурс]. - Режим доступа: URL: http://www.nlr.ru/lawcrnter/izd/index.html (дата обращения: 18.01.2007).
    Логинова Л.Г. Сущность результата дополнительного образования детей // Образование: исследовано в мире: междунар. науч. пед. интернет-журн. 21.10.03. / [Электронный ресурс]. - Режим доступа: URL: http://www.oim.ru/reader.asp?nomer=366 (дата обращения: 17.04.07).
    Рынок тренингов Новосибирска: своя игра / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://nsk.adme.ru/news/2006/07/03/2121.html (дата обращения: 17.10.08).
    Литчфорд Е.У. С Белой Армией по Сибири: Восточный фронт армии Генерала А.В. Колчака / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://east-front.narod.ru/memo/latchford.htm (дата обращения: 23.08.2007).

    Материалы конференций

    Археология: история и перспективы: сб. ст. Первой межрегиональной конф. — Ярославль, 2003. — 350 с.
    Марьинских Д.М. Разработка ландшафтного плана как необходимое условие устойчивого развития города (на примере Тюмени) // Экология ландшафта и планирование землепользования: тезисы докл. Всерос. конф. (Иркутск, 11—12 сент. 2000 г.). – Новосибирск, 2000. — С.125—128.

    Монографии:

    Тарасова В.И. Политическая история Латинской Америки : учеб. для вузов. – М.: Проспект, 2006. – С.305–412.

    Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. 5-е изд., перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2006. — 494 с.

    Если авторов четыре и более, то заголовок не применяют (ГОСТ 7.80-2000)

    Патенты:

    Патент РФ № 2000130511/28, 04.12.2000.
    Оптико-электронный аппарат // Патент России № 2122745. 1998. Бюл. № 33. / Еськов Д.Н., Бонштедт Б.Э., Корешев С.Н. [и др.].

    Статья из журналов или сборников:

    Адорно Т.В. К логике социальных наук // Вопр. философии. – 1992. – №10. – С. 76–86.
    Crawford P.J. The reference librarian and the business professor: a strategic alliance that works / P.J. Crawford, T.P. Barrett // Ref. Libr. – 1997. Vol. 3. № 58. – P.75–85.

    Заголовок записи в ссылке может содержать имена одного, двух или трех авторов документа. Имена авторов, указанные в заголовке, могут не повторяться в сведениях об ответственности.

    Crawford P.J., Barrett T.P. The reference librarian and the business professor: a strategic alliance that works // Ref. Libr. 1997. Vol. 3. № 58. P.75–85.

    Если авторов четыре или более, то заголовок не применяют (ГОСТ 7.80-2000):

    Корнилов В.И. Турбулентный пограничный слой на теле вращения при периодическом вдуве/отсосе // Теплофизика и аэромеханика. – 2006. – Т. 13, - №3. – С. 369–385.
    Кузнецов А.Ю. Консорциум – механизм организации подписки на электронные ресурсы // Российский фонд фундаментальных исследований: десять лет служения российской науке. – М.: Науч. мир, 2003. – С.340–342.

    Электронный ресурс:

    Художественная энциклопедия зарубежного классического искусства / [Электронный ресурс]. – М. : Большая Рос. энцикл. [и др.], 1996. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

     

  10. Через 1 строку – надпись «References».
    Требования к References (рекомендации эксперта БД Scopus)

     References приводится полностью отдельным блоком, повторяя список литературы к русскоязычной части, независимо от того, имеются или нет в нем иностранные источники. Если в списке литературы есть ссылки на иностранные публикации, они полностью повторяются в References.

    Общая схема описания источника литературы в References:

    - ФИО авторов через запятую (транслитерация);

    - перевод заглавия работы на английский язык;

    - название русскоязычного источника (транслитерация) пишется курсивом;

    - перевод названия источника на английский язык заключается в квадратные скобки;

    - выходные данные (место издания, год, номер выпуска, страницы) с обозначениями на английском языке;

    - указание на язык работы.

    Например:

    Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”]. Moscow, 2007, pp. 267-272. (In Russian).

    Несколько правил:

    • рекомендуем использовать для транслитерации специальные интернет-ресурсы: http://translit.net/
    • при описании изданий без авторов (сборников, коллективных монографий)

    допускается вместо авторов писать одного, максимум двух редакторов издания;

    • для неопубликованных документов можно делать короткое название с указанием в скобках (unpublished), если оно имеет авторство (для учета ссылок автора), либо просто “Unpublished Source” или “Unpublished Report” и т.д., если авторство в документе отсутствует;
    • в выходных данных публикаций в ссылках (статей, книг) необходимо указывать количество страниц публикации: диапазон страниц в издании указывается “pp.” перед страницами; количество страниц в полном издании (книге) – указывается как “p.” после указания количества страниц;
    • необходимо убирать специальные разделители между полями (“//”, “–“);
    • полное место издания пишется на английском языке. Издательство лучше обозначать добавлением слова Publ. Название издательства оставляем транслитерированным.
    • если описываемая публикация имеет doi, его обязательно надо указывать в библиографическом описании в References, так как этот идентификатор является наиболее точным источником информации о статье;
    • нежелательно в ссылках делать произвольные сокращения названий источников;
    • в описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не следует указывать тип изданий.

Информация о журнале

ISSN: 2311-6129

Св-во о регистрации СМИ: 

ЭЛ №ФС77-54437 от 17.06.2013

ПИ №ФС 77-66241 от 01.07.2016

Договор с РИНЦ: 

№526-08/2013 от 29.08.2013

Индексируется в:

elibrary

Импакт-фактор РИНЦ – 0,091

Размещается в:

google scholar

Ulrich's Periodicals Directory

elibrary

socionet

 

Base

 

ROAR

OpenAire

discovery

Быстрый поиск

Лицензия Creative CommonsЯндекс.Метрика© Научные журналы Universum, 2013-2016
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Непортированная.