Международный
научный журнал

Номера журнала

Прецедентные тексты в межкультурной коммуникации и в учебном процессе


Precedent texts in intercultural communication and educational process

Цитировать:
Дружченко Т. П. Прецедентные тексты в межкультурной коммуникации и в учебном процессе // Universum: Психология и образование : электрон. научн. журн. 2014. № 3(4). URL: http://7universum.com/ru/psy/archive/item/1083 (дата обращения: 14.12.2017).
 
Прочитать статью:

Keywords: precedent phenomenon, precedent text, lingvo-cultural community, intercultural communication, ethnic pedagogics

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются прецедентные феномены как репрезентанты культуроспецифических характеристик. Особое внимание уделяется прецедентным текстам, формирующим шкалу ценностей в лингвокультурном сообществе. Указаны проблемы, с которыми сталкиваются инофоны при работе с прецедентными текстами, и пути преодоления коммуникативных неудач. Обосновано значение этнически ориентированного образования для реализации полноценного межкультурного общения.

ABSTRACT

The article is devoted to precedent phenomena as representatives of culture-specific characteristics. Attention is accented on precedent texts that form the scale of value in lingvo-cultural community. The challenges faced by non-speakers when dealing with precedent texts and the ways of overcoming communicative failures are analyzed. The role of ethnic oriented education for achievement of full-scale intercultural communication is proved.

 


Список литературы:

1.    Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — 423 с.
2.    Богин Г.И. Явное и неявное смыслообразование при культурной рецепции текста // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. — Екатеринбург: Арго, 1997. — С. 146—164.
3.    Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. — М.: Гнозис, 2003. — 288 с.
4.    Зимняя И.А. Педагогическая психология. — М.: Логос, 1998. — 338 с.
5.    Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987. — 261 с.
6.    Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. — М.: «ЭТС», 2002. — 384 с.
7.    Почебут Л.Г. Кросс-культурная и этническая психология. — СПб.: Издательский дом «Питер», 2012. — 334 с.
8.    Ростова Е.Г. Языковые и текстовые единицы как объекты лингвострановедческого анализа. // Художественный текст как объект лингвострановедческого анализа и материал учебной работы. — М.: 1997. — С. 28—35.
9.    Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. — М.: Academia, 2000. — 140 с.
10.    Сорокин Ю.А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур (художественная литература в культурологическом аспекте) // Национально-культурная специфика. — М., 1977. — С. 120—136.
11.    Яценко И.И. Психологический тезаурус рассказа А.П. Чехова «Дама с собачкой» (к вопросу о национально этических стереотипах) // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1997. — с. 66—74.

Информация об авторах:

Дружченко Татьяна Петровна Druzhchenko Tatiana

старший преподаватель кафедры современных европейских языков Национального университета государственной налоговой службы Украины, Украина, г. Ирпень

senior lecturer of Department of Modern European Languages, National State Tax Service University of Ukraine, Ukraine, Irpen


Читателям

Информация о журнале

Выходит с 2013 года

ISSN: 2311-6099

Св-во о регистрации СМИ: 

ЭЛ №ФС77-54438 от 17.06.2013

ПИ №ФС77-66238 от 01.07.2016

Скачать информационное письмо

Размещается в: 

The agreement with the Russian SCI:

cyberleninka

google scholar

Ulrich's Periodicals Directory

socionet

Base

ROAR

OpenAirediscovery

Поделиться

Лицензия Creative CommonsЯндекс.Метрика© Научные журналы Universum, 2013-2017
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Непортированная.