Мифологизация исторической реальности как особенность романов Салмана Рушди на примере романа “Дети полуночи”

Mythologization of historical reality as a feature of Salman Rushdie's novels, based on the example of the novel “Midnight’s children”
Цитировать:
Трушкова М.А., Нигматуллина А.М. Мифологизация исторической реальности как особенность романов Салмана Рушди на примере романа “Дети полуночи” // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2020. № 6 (73). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/9767 (дата обращения: 18.04.2024).
Прочитать статью:

АННОТАЦИЯ

В статье рассматривается феномен связи мифа и реальности в постмодернистских романах писателя Салмана Рушди. На основе его романа «Дети полуночи» показываются особенности интерпретации автором официального курса истории Индии. Автор статьи акцентирует внимание на аспектах изменения истории в романах писателя, которые являются пересмотром исторических событий, что выражает одну из ключевых целей постмодернистского романа.

ABSTRACT

The article deals with the phenomenon of the connection between myth and reality of the postmodern writer Salman Rushdie. Based on his novel “Midnight’s Children”, the author shows the peculiarities of interpretation of the official course of Indian history. The author draws attention to the aspects of changing history in the writer's novels, which is the revision of historical events, as one of the key goals of the postmodern novel.

 

Ключевые слова: магический реализм, Салман Рушди, миф, постколониальная литература, исторические события, история.

Keywords: magic realism, Salman Rushdie, myth, postcolonial literature, historical events, history.

 

На сегодняшний день исследование творческого наследия Салмана Рушди вызывает заметный интерес. Являясь значимым представителем постколониальной литературы и постмодернизма в Индии, Салман Рушди одним из первых индийских писателей обратился в своем творчестве к художественному методу магического реализма. Целью статьи является обнаружение роли изменений реального исторического опыта Индии и ее жителей в романе Салмана Рушди «Дети полуночи».

Романы Салмана Рушди могут послужить примером современной мифологизации истории. В литературе XX и XXI веков мифологизм выступает в качестве художественного средства, соответствующего определенной концепции мира. Предмет мифологизма состоит в обнаружении постоянных и важных принципов, скрытых под обыденной поверхностью и сохраняющих статус-кво при любых исторических переменах. Как писатель-мигрант, Салман Рушди дает свое отличное от официального видение истории и реалий своей страны, что дает возможность увидеть Индию с позиции носителя индийской культуры изнутри.

Его трактовка истории и магического реализма как отдельного направления постмодернизма привносит в нее инновации в целом. Индийский роман на английском языке развивался как в теме, так и в технике особенно под новаторством таких писателей-иммигрантов, как Амитав Гхош, Бхарати Мукерджи и, конечно, Салман Рушди, которые выражают свое индийское происхождение изнутри западного литературного канона. Хотя он не первый первопроходец, который пишет в направлении магического реализма, он, безусловно, самый выдающийся романист в этой области среди авторов индийского происхождения.

Обретение страной независимости в 1947 году повлекло за собой появление индийской диаспоры как интеллектуальной силы. История индийского романа на английском языке начала говорить на другом, более глобальном языке, не ограниченном какой-либо конкретной культурой или наследием. Развитие индийского исторического романа увенчалось появлением «Детей полуночи» Салмана Ахмеда Рушди (1981). Публикация романа «Дети полуночи» была воспринята критиками как поворотный момент в истории индийского романа на английском языке. Джон Ми отмечает, что именно «Дети полуночи» воспламенили творческий потенциал молодых романистов 1980-х и 90-х годов и породили их новаторскую тему и технику [3, с. 139]. Этот роман создал революцию своей формой, техникой, идеями множественности, гибридности и мультикультурности. Утверждается, что характерные черты индийского романа на английском языке сегодня во многом обязаны этому шедевру Рушди.

С опорой на постколониальность роман рассказывает историю независимости Индии как исторического события, которое связало судьбу и будущее нации с судьбой человека. Общество, история и политика были сплетены вместе и создали вымышленную правду. Роман связывает историю нации с историей отдельного человека. Он имеет дело с политикой и историей и тем самым не претендует на точность истории Индии.

Постколониальный роман своей главной целью ставит пересмотр исторических и политических ситуаций, исправление ошибок и искупление ошибок прошлого. Таким образом, постколониальный писатель выбирает следовать за свободой мысли и оказывать сопротивление репрессиям. Примечательно, что постколониальные авторы связали миф и историю с реалистическим контекстом и использовали для этой цели различные инструменты, такие как фантазия, память, ирония и черная комедия.

Рушди использует направление магического реализма для того, чтобы связать реальность с вымыслом посредством взаимопроникновения реальности и фантастических элементов. Реальность для него – это частичный взгляд на полную реальность. То есть то, что воспринимается как реальность, есть, по сути, официальный взгляд на нее. Другими словами, он заботится о мелких деталях как о неотъемлемой части общей реальности. Чтобы подчеркнуть этот взгляд, он преувеличивает детали, чтобы показать ужас реальности. С самого начала герой романа – Салим – метафорически «прикован к истории» в том смысле, что его судьба неразрывно и бесповоротно связана с судьбой его страны: «Берущие под козырек часы, их скрытая тирания, наручниками приковали меня к истории, и моя судьба неразрывно сплелась с судьбой моей страны» [1, с. 3].

В другом случае Салман Рушди придает объекту фантастические черты, чтобы показать его тривиальность, либо наполняет чертами мифа, чтобы реконструировать существующую реальность. Поэтому личное и политико-историческое метафорически связаны с рождением 1001 ребенка полуночи (число – интертекстуальная аллюзия на 1001 сказку в «Арабских ночах» Шахерезады) с их различными магическими возможностями, которые совпадают с независимостью Индии, что способствует «эффекту нереальности» и построению магического возможного мира романа.

История в магическом реализме подразумевает, что у писателя есть пространство для использования всевозможных метафор и изобретательности. Это существенно отличается от использования истории в традиционном историческом романе, где история как группа фактов может быть представлена как она «действительно происходила».

«Кажется, что достойные раблезианских великанов усилия (пусть даже героические), направленные на то, чтобы избавиться от британской опеки и стать хозяевами своей судьбы, согнали краску с их щек… в таком случае мой отец был запоздалой жертвой весьма распространенного, хотя и никем не замеченного явления. Индийские бизнесмены белели» [1, с. 204]. Это явление может быть трактовано как следствие усилий, предпринимаемых индийскими бизнесменами для преодоления последствий колониального господства англичан, но также может быть объяснено их попытками перенять практику ведения дел их предшественников, используя все те же эксплуататорские методы.

В области изменения исторической реальности Рушди – ведущий писатель, который считает, что фантастика сама по себе является основным источником исторических знаний и правды. Эта идея составляет теоретическую основу его вымышленного подхода к истории.

Рушди отвергает и оспаривает официальный нарратив власти, потому что, по его мнению, он представляет историю только с точки зрения привилегированных. Поэтому, какая бы истина ни была предложена политическим режимом, она останется предвзятой и неполной. В его романах часто основное внимание уделяется современным социально-политическим проблемам. Мифы в романах Рушди служат дискурсом, противостоящим государственным нарративам. Это светский дискурс, который отвергает культурное сдерживание и политическую гегемонию.

Рушди использует миф как стратегию переработки истории. Он использует мир «действительности», чтобы создать свою вымышленную вселенную и построить свои новые «города реальностей». Он использует миф, чтобы противостоять неудаче и разочарованию в реальности. Фавзия Афзал-Хан утверждает, что Рушди использует миф как «стратегию освобождения» и как идеологическую форму, избегающую исторического окаменения [2, с. 143].

Примечательный пример, который связывает магическое с социально-политическими проблемами противостояния Индии, заключен в участии Салима в Конгрессе детей полуночи, в частности, в описании его распада, который отражает Индийский Конгресс, и страны с ее фракциями и предрассудками.

«Постепенный распад Конференции Полуночных Детей, которая развалилась окончательно в тот день, когда китайская армия перевалила через Гималаи и втоптала в грязь индийских воинов, уже шел полным ходом… были ли трещины в Конференции результатом того, что я лишился пальца, или же нет, но они, несомненно, ширились» [1, с. 291]. Каждый из описанных детей обладает некими магическими способностями, уникальными для каждого ребенка и отличающимися от способностей других детей полуночи – символизирующими различные и разнообразные таланты населения Индии, но эти таланты вместо того, чтобы способствовать Конгрессу и собственному народу, становятся источником соперничества и раскола между детьми.

Таким образом, для Рушди его использование художественного метода магического реализма – это способ интерпретации реальности. Рушди развивает мысли в использовании мифа и истории по отношению к реалистическому контексту и добивается большого сдвига в развертывании мифической мысли в решении постколониальных тем. В «Детях полуночи» Рушди использует магически реалистическую технику, чтобы создать возможный мир, который увеличивает последствия всех действий, особенно правительственных, и, следовательно, заставляет читателей пересмотреть реалистическую историю через новые способы мышления и осмысления, придавая всем реально происходившим историческим событиям оттенок фантазии.

 

Список литературы:
1. Рушди С. Дети полуночи / пер. с англ. А. Миролюбова. – М. : Corpus, 2014. – 768 с.
2. Afzal-Khan F. Salman Rushdie: The Debunking of Myth // Cultural Imperialism and the Indo-English Novel Genre and Ideology in R.K. Narayan, Anita Desai, Kamala Markandaya and Salman Rushdie. – University Park, PA : Pennsy Ivania State University Press, 1993. – P. 143–177.
3. Mee J. After Midnight: The Indian Novel in English of the 80s and 90s // Postcolonial Studies. – 1998. – P. 127–141.

 

Информация об авторах

студент, Казанский федеральный университет, РФ, г. Казань

Student, Kazan Federal University, Russia, Kazan

канд. филол. наук, доц., Казанский федеральный университет, РФ, г. Казань

Candidate of Philology, associate Professor, Kazan Federal University, Russia, Kazan

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54436 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Лебедева Надежда Анатольевна.
Top