Международный
научный журнал

О кентум-сатемной дивергенции палатальной аффрикаты в индоевропейских языках


On the centum-satem divergence of a palatal affricate in indo-european languages

Цитировать:
Тележко Г.М. О кентум-сатемной дивергенции палатальной аффрикаты в индоевропейских языках // Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2017. № 2(36). URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/4281 (дата обращения: 22.05.2019).
 
Прочитать статью:

Keywords: palatal, palatalization, affricate, explosive, fricative, centum, satem, phonetic divergence, Proto-Indo-European (PIE) language, Proto-Slavic language

АННОТАЦИЯ

В статье произведена попытка объяснения оппозиции "кентум – сатем" как результата дивергенции архаичной палатальной аффрикаты. Показано, что наблюдаемые рефлексы "кентум – сатем" могут быть получены в результате фонологизации крайних вариантов ее артикуляции: а) при смещении места артикуляции назад и расщеплении с потерей либо фрикативной, либо смычной фазы с образованием велярных [k] или [h]; б) при смещении места артикуляции вперёд и расщеплении с потерей либо фрикативной, либо смычной фазы с образованием [t] или [ʃ] > [θ] > [s].

ABSTRACT

This article is an attempt to explain the "centum – satem" opposition as a result of divergence of an archaic palatal affricate. It is shown that the observed reflexes of "centum – satem" can be derived as a result of phonologization of the polar variants of its articulation: a) after the drift of the place of articulation backward with the consequent loss either of the explosive or fricative phase resulting in velar [k] or [x]; b) after the drift of the place of articulation forward with the consequent loss either of the explosive or fricative phase resulting in [t], or [ʃ] > [θ] > [s].

 

Постановка задачи

Считается, что в какое-то время в части ПИЕ диалектов начался процесс сатемной палатализации с возникновением соответствия *[k] ~ [s]. Термин "сатемный" означает, что процесс шел в направлении *[k] > [s] и никак иначе.

Некоторые исследователи разбивают процесс "сатемизации" на две фазы [3, с. 318 – 320]:

  •      фаза собственно палатализации: [k] > палатализованный задненёбный;
  •      фаза ассибиляции: палатализованный задненебный > сибилянт [s].

Другие, со ссылкой на закон Педерсена, отрицают двухфазный характер процесса ПИЕ *[k] > сатемн. [s], поскольку, согласно этому закону, в раннем праславянском переднеязычный ПИЕ [s] после [r], [k], [u], [i] сменился заднеязычным [x] безо всякой промежуточной стадии [1, с. 154, 162].

Наконец, нуждается в объяснении и мотив перехода палатализованного звука в передне­язычный [4, с. 142], поскольку палатализованный заднеязычный [k'], судя по фактам кельтских и славянских языков, достаточно устойчив.

Нашу задачу мы видим в том, чтобы выявить методологическую причину такого расхождения мнений и, по возможности, найти способ построения более целостной картины эволюции обсуждаемых фонем.

Метод решения

При поиске мы будем опираться на основное правило реконструирования: идти от наблюдаемых фактов к реконструкциям, но не наоборот.

Один из наблюдаемых фактов: заднеязычный [k] и переднеязычный [s] имеются во всех ИЕ языках в сочетаниях с самыми различными гласными – это устойчиво артикулируемые согласные.

Второй наблюдаемый факт: в ряде ИЕ языков отсутствуют шипящие, в частности, в латинском: очевидно, они менее устойчиво артикулируются и имеют тенденцию к "выходу из обращения".

Итак, в нашей задаче мы имеем пары противопоставляемых по твёрдости-мягкости согласных: велярных [k] и [k'], [x] и [x'], [h] и [h'] и сибилянтов [ʃ] ([ʂ']) и [ʂ], [s'] и [s]. При этом свидетельства латинского языка показывают, что устойчивый велярный [k] не имеет достаточной мотивации для "переключения" места артикуляции к зубам.

Тем не менее, в ПИЕ прототипах принято реконструировать именно [k] в позициях, где в результате сатемной палатализации появились сибилянты. То есть постулируется начальный согласный, который, судя по фактам латинского языка, в частности, не имеет тенденции к преобразованию в сибилянты. Мы полагаем, что именно выбор одного из наиболее устойчивых звуков (видимо, по греческим и латинским аналогам) в качестве ПИЕ прототипа привел ко множеству проблем, связанных с оппозицией "кентум – сатем", и множеству точек зрения на их решение.

Тем самым, наша задача сводится к новой реконструкции ПИЕ прототипов по имеющимся свидетельствам ИЕ языков – прототипов, которые в процессе фонетической эволюции:

а) имели бы мотивацию для перехода в наблюдаемые варианты фонем;

б) переходили бы в конкретных условиях в наблюдаемые варианты фонем однозначно.

Мы не будем подробно рассматривать в этой статье процесс формирования оппозиции звонких согласных *[g] – [z], полагая, что механизм формирования оппозиции звонких согласных аналогичен механизму формирования оппозиции согласных глухих.

Решение задачи

Перечисленные глухие согласные могут быть противопоставлены по двум парам признаков, помимо упомянутых твердости – мягкости: это заднеязычная – переднеязычная артикуляция, смычность – фрикативность.

Отсюда можно предположить, что звук-прототип должен иметь область артикуляции между гортанью и альвеолами и содержать смычную и фрикативную фазы. Этим условиям может удовлетворить глухая палатальная аффриката, которая, по мере своей эволюции, в одних диалектах ослабляла бы смычную фазу, в других – фрикативную. Теперь нам следует убедиться в наличии мотивации преобразования палатального прототипа в наблюдаемые звуки оппозиции "кентум – сатем".

Данные исследований конфигураций голосового тракта для большого количества языков выявили, что палатальные согласные ([ç], [ʎ], [c], [ɲ], [j]), равно как и гласный [i], часто реализуются одновременно в зоне альвеол и зоне среднего неба. Некоторые из этих звуков в большей степени ограничены палатальной зоной ([ç], [c], [ɲ], [j], [i]), другие ([ʎ], [ɕ] и [ʧ]) – по своим артикуляционным характеристикам оказываются альвеолярными или альвео-палатальными. Эти согласные в некоторых языках могут иметь несколько мест артикуляции [12].

Такая неопределенность области артикуляции палатальных согласных приводит к неустойчивости способа их произношения. Это, с увеличением количества слов и потребности в более тонком смыслоразличении, со временем приводило к появлению на их основе новых звуков, артикулируемых в более узких областях, то есть к фонологизации некоторых вариантов произношения исходных звуков. Это, вероятно, универсальная тенденция, которая касается не только эволюции палатальных.

В частности, палатальные звуки в своих крайних реализациях совпадают с палатализованными велярными и с палато-альвеолярными. Таков, например, альвео-палатальный в македонских диалектах, который может произноситься с широким диапазоном артикуляций, начиная от смещения места артикуляции назад – [k'], – и кончая смещением места артикуляции вперёд – вплоть до [ʧ]; произношение звонкой ǵ, аналогично, варьирует от мягкого велярного [g'] до апикального альвеолярного [ʤ] [9, с. 351]. Это нам явно демонстрирует, что палатальный звук может перейти как в палатализованный велярный, так и в палатализованный альвеолярный. Ранее эта тенденция была прослежена на примере [ʎ], сохраняющегося в ряде балкано-славянских языков и нерегулярно расщепившегося на [l'] и [j] в прочих славянских [8].

Дело только за фонологизацией уже существующих модификаций фонем. Таким образом, вопрос, поставленный в [4] о причинах перехода исходного звука в переднеязычный, оказывается несущественным, поскольку исходным звуком является не палатализованный заднеязычный согласный, а палатальный.

Чисто палатальные согласные, за исключением [j] и [ɲ], в современных ИЕ языках встречаются редко (например, [ʎ] сохраняется в романских и балкано-славянских языках, а [ç] отображает исключительно немецкий Ich-Laut), что, отчасти, говорит в пользу сделанного предположения об их расщеплении в далеком прошлом. Существование же их в древности обусловлено тем, что их артикуляция не требовала сложных движений языка. Расщепление палатальной аффрикаты *[c͡ç] (как и других палатальных) мотивировалось тенденцией к большей устойчивости артикуляции и проходило примерно по следующей схеме: при смещении области артикуляции назад палатальная аффриката видоизменялась до [k'x'] и [k'h'], а при смещении области артикуляции вперёд – до [ʧ] и [t'θ'] ([t's']).

Во вновь возникающих аффрикатах в одних диалектах происходило ослабление фрикативной фазы, в других – смычной, кроме того, при некоторых условиях происходила депалатализация: [k'x'] > {[k']; [x']}, [k'x'] > [kx] > {[k]; [x] (нем. Ach-Laut)};.. [t'θ'] > [tθ] > {[t]; [θ]}; [t's'] > {[t']; [s']}; [t's'] > [ts] > {[t]; [s]}.

Аналогичную схему развития можно построить и для звонких аналогов этих согласных.

Мы разделяем мнение О.Н. Трубачёва о том, что оппозиция [s] ~ [k] возникла при посредстве аффрикаты [3, с. 315], не разделяя убеждения, что этот процесс начался с палатализации [k]. Помимо доводов, приведённых О.Н. Трубачёвым, которые косвенно говорят о причастности глухой аффрикаты к формированию оппозиции [s] ~ [k], стоит упомянуть об участии палатальной звонкой аффрикаты [ɟ͡ʝ] в формировании оппозиции [z] ~ [g]:

  •      др.-греч. γνῶσις "знание", ирл. gnáth "известный"-
  •      др.-инд. jñātás "узнанный", jānā́ti "знает" -
  •      лит. žinóti "знать", др.-рус., ст.-слав. знати "знать",
  •      которое проявилось в др.-инд. когнатах.

Благодаря участию аналогичной глухой аффрикаты в процессе рождения оппозиции [s] ~ [k], этот процесс не мог смешаться с процессом формирования оппозиции [s] ~ [x], поскольку последний сводится к расщеплению архаичного палатального фрикатива *[ç], чему будет посвящена отдельная работа.

Таким образом, рабочая гипотеза относительно возникновения оппозиции "кентум – сатем" может быть схематично выражена так:

*[c͡ç] > [k(')x(')] > {[k(')]; [x(')] > [h(')]} – при сдвиге места артикуляции назад;

*[c͡ç] > [ʧ(')] > {[t(')]; [ʃ(')] > [s(')]} – при сдвиге места артикуляции вперед.

Рассмотрим примеры развития оппозиции "кентум – сатем". Лексемы для таблиц взяты из словарей [2], [6], [7], [10], [11], [13], [14].

В таблице 1 приведены слова со значением "сердце" (когнаты рус. сердце), где видно, что оппозиция "кентум – сатем" проявилась уже в анатолийских языках: лувийский vs хеттский, палайский, ликийский.

Развитие начального согласного в лексемах верхней части таблицы 1:

  • исходная аффриката*[c͡ç] приобрела сдвиг места артикуляции назад: *[c͡ç] > *[k'h'];
  • начальный *[k'h'] в лексемах нечетных столбцов верхней строки утратил фрикативную составляющую (в анат., кроме лув., в др.-греч., лат., др.-ирл.) и при некоторых условиях депалатализовался: *[k'h'] > *[k(')];
  • начальный *[k'h'] в лексемах четных столбцов верхней строки (в др.-инд. и герм.) утратил смычную составляющую и при некоторых условиях депалатализовался: *[k'h'] > *[h(')].

Таблица 1.

ИЕ когнаты рус. сердце

хетт. kēr

лик. A kerθθi

др.-греч. κῆρ

др.-англ. heorte

др.-норв. hjarta

д.-в.-н. herza

лик. B kridesi

др.-ирл. cride

-

пал. karti

хетт. kard-

др.-греч. καρδία

др.-греч. κραδίη

лат. cor, cordis

гот.haírtō

др.-инд. hŕ̥d

санскр. há̄rdi

↑смещение места артикуляции назад↑ + депалатализация

ПИЕ прототип *[c͡çrd]

↓смещение места артикуляции вперед↓ + депалатализация

лит. širdìs

чеш., слвц. srdce

ст.-слав. срьдьцє

лув. zārza

авест. zərəd-

осет. зæрдæ

сариколи zorδ

лтш. sir̂ds

арм. sirt

др.-рус. сьрдьце

 

Развитие начального согласного в лексемах нижней части таблицы 1:

  • исходная аффриката *[c͡ç] приобрела сдвиг места артикуляции вперед: *[c͡ç] >*[tʃ'];
  • начальный *[ʧ'] утратил смычную составляющую *[ʧ'] > *[ʃ] (в лит.), приобрел еще один сдвиг места артикуляции вперед (в лтш., слав. и арм.; в лув. и иран. начальный *[s] приобрел ассимилятивное озвончение: *[s] > [z]) и при некоторых условиях депалатализовался: *[ʃ] > [s(')].

В таблице 2 приведены ИЕ слова со значениями "рог", "рогатое животное".

Развитие начального согласного в лексемах со значениями "рог", "рогатое животное" совпадает по направлениям и этапам с развитием начального согласного в лексемах со значением "сердце".

Отметим следующие особенности: оппозиция "кентум – сатем" проявилась в хеттском: karawar vs surna "рог" – и в славянских: корова vs серна "рогатое животное"; – в лув. снова произошло озвончение сатемного согласного.

Оппозиция "кентум – сатем" проявлена и ещё в одной группе иранских со значением "рог": заза qoč, шугн. xōx̆, сарик. x̆ɛw, ({[q]; [x]} < [kx] < *[c͡ç]) – тадж. шох, перс. shåkh ([ʃ] < *[ɕ]) – фонетическое соответствие заза qoč словам прочих приведенных иран. (шугн., сарик., тадж., перс.) осталось не отмеченным составителями словаря [13].

Таблица 2.

ИЕ когнаты рус. корова, серна со значениями "рог", "рогатое животное"

др.-греч. κέρας "рог" лат. cervus "олень"

др.-исл. hjǫrtr "олень"

д.-в.-н. hiruʒ "олень"

хетт. karawar "рог"

лат. соrnū "рог"

лит. kárvė "вол"

сербохорв. кра̏ва

гот. haúrn "рог"

др.-англ. horn "рог"

↑смещение места артикуляции назад↑ + депалатализация

ПИЕ прототип *[c͡çr-]

↓смещение места артикуляции вперед↓ + депалатализация

лит. *šir̃vis и stirna [10] "серна"

др.-инд. c̨ŕ̥ŋgam

санскр. śŕ̥ṅga

лтш. sirnа "серна, косуля"

др.-рус. сьрна "серна"

хетт. surna [14], [sù]ra/inì [7]

лув. zurni

авест. srvā

перс. sur – все "рог"

сербохорв. ср́на "серна"

 

В таблице 3 приведены ИЕ слова со значением "сто" (когнаты рус. сто). Помимо того, в нее включено для сравнения др.-егип. [šn.t]. Др.-егип. [šn.t] не только близко к ПИЕ прототипу, но и типологически повторило эволюцию ИЕ слов группы "сатем", потеряв со временем начальную назализацию в корне (ср. с др.-инд. словами).

Таблица 3.

ИЕ когнаты рус. сто

лат. centum

др.-ирл. cét

кимр. cant

тох. B kante

тох. A känt

др.-греч. ἑκατόν

гот. hund

др.-норв. hundrað*

↑смещение места артикуляции назад↑ + депалатализация

ПИЕ прототип *[c͡çŋt]

↓смещение места артикуляции вперед↓ + депалатализация

др.-егип. [šn.t] > [št] [5, с. 68]

лит. šim̃tas

др.-инд. c̨atám [10]

др.-инд. śatá [7], [14]

лтш. sìmts

авест. satǝm

осет. сæдæ

др.-рус., ст.-слав. съто

* Примечание: др.-греч. лексема имеет букв. знач. "одна сотня", др.-норв. лексема – также сложное слово, букв. ~ "порядка сотни" [14].

 

Развитие начального согласного в лексемах со значением "сто" совпадает по направлениям и этапам с развитием начального согласного в лексемах со значением "сердце". Отметим корреляцию передвижения места артикуляции с рефлексами ПИЕ слогового носового согласного под ударением: передвижению назад сопутствует [n], а передвижению вперед – [m]. Это отражает большее удобство произношения сочетаний [xn] и [ʃm] по сравнению с сочетаниями [xm] и [ʃn], когда эти сочетания выделены ударением.

В таблице 4 приведены ИЕ когнаты рус. десять.

Развитие начального согласного в лексемах со значением "десять" совпадает по направлениям и этапам с развитием начального согласного в лексемах со значением "сердце". Отметим, что рефлексы ПИЕ безударного слогового носового согласного безразличны к направлению сдвига места артикуляции: любому направлению передвижения могут сопутствовать как [n], так и [m].

Обращает на себя внимание присутствие тохарских (и A, и B) лексем в группе "сатем", ср. с их наличием в группе "кентум" в таблице лексем со значением "сто".

Таблица 4.

ИЕ когнаты рус. десять

лат. decem

др.-ирл. deich

кимр. deg

др.-греч. δέκα

гот. taíhun

д.-в.-н. zehan

↑смещение места артикуляции назад↑ + депалатализация

ПИЕ прототип *[dec͡çɲt] ~ *[dec͡çŋt]

↓смещение места артикуляции вперед↓ + депалатализация

др.-лит. dešimtis

тох. B śak

тох. A śäk

др.-инд. dác̨a

лтш. desmit

ст.-слав. десѩть

умбр. desenduf "двенадцать" [7]

авест. dasa

осет. дæс

арм. tasn

 

Стоит также отметить наличие оппозиции "кентум – сатем" в лексемах италийской группы: лат. decem vs умбр. desen-.

В таблице 5 приведены слова со значениями "это(т)", "вот" (когнаты др.-рус. сь, се).

Таблица 5.

ИЕ когнаты др.-рус. сь, се

хетт. ke- "этот" [7]

алб. kjo

лат. cedo "сюда"

ecce "се, вот" [10]

др.-греч. κεῖνο "это"

др.-ирл. cē "здесь"

гот. hi- "этот"

хетт. ka- "этот" [7]

-

↑смещение места артикуляции назад↑ + депалатализация

ПИЕ прототип *[c͡çe] ~ *[c͡çi]

↓смещение места артикуляции вперед↓ + депалатализация

кит. zhè [ʧe] "этот; вот!", [tshɨ]; [tsɨ] "этот, это"; укр. це "это"(?)

др.-лит. šè "вон!" [10]

лит. šìs "этот"

-

лтш. se! "сюда!", "вон!" (собакам) [10]

др.-рус., ст.-слав. се "вот"; "это"

арм. sa

 

Приведенные в таблицах ПИЕ прототипы слов условны, их роль сводится к демонстрации положения исходной палатальной аффрикаты.

Другие примеры кентумизации-сатемизации: когнаты рус. "север", "весь" и т.д. – имеют такое же развитие в части фонетических соответствий, от *[c͡ç] – к [k] и [s].

Известно, что сатемизация инициировалась не только гласными переднего ряда и слоговыми носовыми сонорными, но и согласными [l] и [w]. Это не требует от нас дополнительных предположений, поскольку конечные сочетания [ʃl] и [ʃw] вызывают меньшие артикуляционные трудности, чем исходные *[c͡çl] и *[c͡çw], то есть переходы *[c͡çl] > [ʃl] и *[c͡çw] > [ʃw] так же мотивированы, как и переходы *[c͡çl] – к [hl] и [kl], *[c͡çw] – к [hw] и [kw].

Чтобы картина расщепления ПИЕ палатальной аффрикаты с образованием оппозиции "кентум-сатем" обрела полноту, было бы желательно найти когнаты с сохранившимся в позициях наблюдаемых [k] и [s] смычным компонентом при сдвиге места артикуляции вперед, чтобы установилась симметрия со сдвигом назад, т е. найти когнаты со следами развития исходной ПИЕ палатальной аффрикаты по схеме *[ʧ(')] > *[t(')θ(')] > *[t(')s(')]. В силу совпадения или в результате доностратической связи слов со значениями "вот", "это" и др., кит. слова в табл. 5 содержат аффрикаты в интересующей нас позиции, будем это иметь в виду, не придавая, однако, этому факту излишнего значения.

О.Н. Трубачев для обоснования своей гипотезы приводил лит. stirna "серна", которое он выводил из праслав. *tsirna с субституцией *ts- > st- в лит. Мы можем предложить:

  •      в качестве родственных др.-рус. середа, сьрдьце "сердце" – слова с семантикой "последовательность", родственные др.-рус. череда;
  •      в качестве родственных др.-рус. сьрна "серна" – слова, родственные др.-рус. черту "режу", черенъ, букв. "отрезан" (как и корень, кора, возможно, и крона); при этом мы сошлемся на семантическую параллель рогрежу, где рог – "срезаемое" (рог – от режу, как рой – от рею, лог – от лежу).

Попутно мы получаем вариант значения рус. черт: "рогатый" (ср. у Якобсона, сближавшего черт с чертить, родственным черести "резать" [10]).

Эта гипотеза, предполагая развитие значения "сердце" из значения "череда (ударов)" и значения "рог" – из значения "режу", показывает, как участвовала палатальная аффриката в процессе сатемизации – расщепляясь на *[k'] и *[ʧ]:

  •      др.-прус. kerdis "время" < *[c͡çrd] > др.-рус. череда;
  •      др.-прус. kirnо "куст", лит. kẽras "куст" < *[c͡çr-] > др.-рус. черенъ
  •      и сдвигая место своей артикуляции вперед с потерей смычной составляющей, *[ʧ] > *[ʃ] > *[s]:
  •      лит. širdìs, др.-прус. seyr "сердце";
  •      лит. *šir̃vis, др.-прус. sirvis "олень".

Симметрично происходил и процесс "кентумизации" – через расщепление и сдвиг места артикуляции назад с потерей смычной составляющей *[kh] > *[h] в германских и фрикативной – в других языках группы "кентум".

Можно привести и примеры развития *[ʧ'] с дальнейшим сдвигом места артикуляции вперед, но с сохранением смычной части (как и при сдвиге места артикуляции назад в лат.), а именно, с *[ʧ'] > *[t(')θ(')] > {[t(')s(')]; [θ(')]; [t(')]}:

  •      в авест. staorra "крупный рогатый скот", др.-англ. steor "вол", гот. stiur "бычок" (ср. с *[ts] > [st] в примере О.Н. Трубачева: лит. stirna из *tsirna!);
  •      в др.-англ. þorn, гот. þaurnus "колючее растение", позже – "колючка", др.-норв. θjōrr "бык";
  •      др.-греч. ταύρος, лат. taurus, лит. tauris, др.-англ. tyr, др.-русск. туръ, ст.-слав. тоуръ.

Сюда же финик. θώρ "бык" (со ссылкой на Плутарха, [2]), "Aramaic tora "ox, bull, steer", Arabic thor, Hebrew shor, Ethiopian sor" (со ссылкой на Клейна – [11]), с той же семантикой "рогатое животное", что и в корова, серна (ср. также со сходным ивр. keren "рог"). Последние примеры, наряду с кит. словами со значениями "вот", "этот" на [ʧ] и [ts], позволяют предполагать, что процесс, аналогичный сатемизации, происходил в доностратические времена, судя по фактам китайского и семитских языков. Но это уже далеко выходит за рамки заявленной темы.

Выводы

Можно сделать следующие промежуточные выводы.

  1. Оппозиция "кентум – сатем" не произвела, при внимательном рассмотрении, межъязыковых или междиалектных границ: в одной и той же группе языков (анатолийские, иранские, италийские), даже в одном и том же языке (хеттский, древнерусский) могут сосуществовать родственные слова и кентумной природы, и сатемной, в начале и середине слов и в любых сочетаниях. Непоследовательность сатемизации-кентумизации объясняется артикуляционной неустойчивостью исходной палатальной аффрикаты, которая может ситуативно преобразоваться со смещением места артикуляции назад, либо со смещением места артикуляции вперед в любом языке.
  2. Дивергенция ПИЕ палатальной аффрикаты во всех рассмотренных примерах происходила по одной и той же схеме. Вначале при смещении места артикуляции назад или вперед сохранялись и смычная, и фрикативная фазы артикуляции; аффрикаты, полученные на этом этапе, далее расщеплялись с потерей либо смычной, либо фрикативной фазы и иногда депалатализовались (выявление условий последнего процесса в равной мере касается и актуальной пока теории, поэтому нами не рассматривалось).
  3. В построенной на основе наблюдаемых фактов модели ИЕ языки прошли примерно одинаковые пути и симметричные схемы изменения в процессе своей эволюции от чисто палатальных до велярных и сибилянтов. Этим она отлична от гипотезы сатемной палатализации, согласно которой звуки сатемных языков в данном аспекте немотивированно развивались, отходя от устойчивых артикуляций, а звуки кентумных языков застыли в изначальном состоянии. Из-за неустойчивости палатальных согласных их ближайшие аналоги – шипящие – сохранились лишь в наиболее древних состояниях языков (лит., др.-инд.), в большинстве же ИЕ языков эволюционная цепочка привела к согласным с наиболее устойчивой артикуляцией: [k] и [s].
  4. Установлена этимологическая связь ИЕ названий быка на "(s)t-" и "þ-" с кентум-сатемными названиями, родственными лексемам со значением "рог". Все варианты начального согласного являются результатами расщепления ПИЕ палатальной аффрикаты, сдвигов места артикуляции и ослабления либо смычной, либо фрикативной составляющей исходной аффрикаты.
  5. Дивергенция палатальной аффрикаты привела не только к рождению оппозиции "кентум – сатем", но и к аналогичным процессам, часть которых не совсем удачно названы "передвижениями" и "палатализациями". В процессе исследования выявились сходные фонетические явления в языках за пределами ностратической макросемьи, в частности, наличие ивр. keren "рог" при финик. θώρ, арам. tora, араб. thor, ивр. shor, эфиоп. sor "бык" – в семитских языках. Всем этим явлениям уместно посвятить отдельные работы.

 


Список литературы:

1. Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. М.: МГУ, Наука, 2005. – 352 с.
2. Большой древнегреческий словарь (на основе древнегреческо-русского словаря И. Х. Дворецкого) / [Элек-тронный ресурс]. – Режим доступа: http://slovarus.info/grk.php (дата обращения: 27.01.2017).
3. Маслова В.А. Истоки праславянской фонологии. М.: Прогресс-Традиция, 2004. – 476 с.
4. Осипов Б.И. К проблеме создания новых учебников по славянскому историко-лингвистическому циклу для студентов филологических факультетов // Вестн. Ом. ун-та. – 2009. № 3. – С. 138–143.
5. Петровский Н.С. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка. Л.: Изд. ЛГУ, 1958. – 142 с.
6. Словари на IRISTON.COM. / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://slovar.iriston.com/index.php (дата обращения: 25.01.2017).
7. Старостин С.А. Indo-European etymology. © 1998–2003. / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=\data\ie\piet&root=config&morpho=0 (дата обращения: 27.01.2017).
8. Тележко Г.М. О дивергенции палатального бокового аппроксиманта в славянских языках // Universum: Фи-лология и искусствоведение: электрон. научн. журн. 2016. № 12(34). / [Электронный ресурс]. – Режим до-ступа: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/4029?category_id=343 (дата обращения: 19.12.2016).
9. Тошович Б. Корреляционная грамматика сербского, хорватского и бошняцкого языков. Ч. 1: Фонетика – Фонология – Просодия. М.: Языки славянской культуры, 2011. – 640 с.
10. Фасмер М.В. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и дополнения чл.-корр. АН СССР
О.Н. Трубачева. Под ред. и с предисловием проф. Б. А. Ларина. Изд. 2-е, стереотипное. В четырех томах. М.: Прогресс, 1986. Тома I–IV / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=vasmer (дата обращения: 27.01.2017).
11. Harper D.A. Online Etymology Dictionary. © 2001-2016 / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.etymonline.com/index.php (дата обращения: 27.01.2017).
12. Recasens D. On the Articulatory Classification of (Alveolo)Palatal Consonants // Journal of the International Pho-netic Association. – 2013. Vol. 43, № 1. – P. 1–22.
13. The Indo-European Lexical Cognacy Database (IELex) / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ielex.mpi.nl/wordlist/all/ (дата обращения: 25.01.2017).
14. Wiktionary / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page (дата обращения: 27.01.2017).

Информация об авторах:

Тележко Георгий Михайлович Telezhko George

кандидат технических наук, заместитель директора Общества с ограниченной ответственностью "Информаналитика", 194223, Россия, Санкт-Петербург, улица Курчатова, дом 10

Candidate of Engineering Sciences, Vice Director in "Informanalytica" Ltd, 194223, Russia, Saint Petersburg, Kurchatova Street, 10


Информация о журнале

Выходит с 2013 года

ISSN: 2311-2859

Св-во о регистрации СМИ: 

ЭЛ №ФС77-54436 от 17.06.2013

ПИ № ФС77-66235 от 01.07.2016

Скачать информационное письмо

Размещается в:

doi:

elibrary

cyberleninka

google scholar

Ulrich's Periodicals Directory

socionet

Base

ROAR

OpenAirediscovery

CiteFactor

Быстрый поиск

Поделиться

Лицензия Creative CommonsЯндекс.Метрика© Научные журналы Universum, 2013-2019
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Непортированная.