КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ КУЛЬТУРНЫХ КОДОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

CONCEPTUAL METAPHOR AS A MEANS OF EXPRESSING CULTURAL CODES IN LITERARY TEXT
Цитировать:
Холомеенко О.М., Сарыева М.М. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ КУЛЬТУРНЫХ КОДОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 9(111). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/15937 (дата обращения: 03.05.2024).
Прочитать статью:
DOI - 10.32743/UniPhil.2023.111.9.15937

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются особенности феномена культурных кодов и концептуальной метафоры как средства их выражения в художественных текстах. Культурный код связан с базовыми концептами, их признаками, имеет вербальные способы выражения. Для расшифровки культурного кода необходима общность культурной картины мира и фоновых знаний у автора и читателя.

ABSTRACT

The article examines the peculiarities of the phenomenon of cultural codes and conceptual metaphors as a means of their expression in literary texts. The cultural code is associated with basic concepts, their features, and has verbal ways of expression. To decipher the cultural context, it is necessary to have a common cultural picture of the world and background knowledge of the author and the reader.

 

Ключевые слова: культурный код, концептуальная метафора, стихийный код, фитоморфный код, зооморфный код.

Keywords: cultural code, conceptual metaphor, spontaneous code, phytomorphic code, zoomorphic code.

 

Исследования языка через призму культурных кодов имеют давнюю историю, в качестве пионеров-линвгокультурологов можем назвать работы В.Н. Телия, В.В. Красных, Д.Б. Гудкова, М.Л. Ковшовой, В.А. Масловой, М.В. Пименовой и др. Термин «код» первоначально употреблялся в научно-техническом метаязыке, затем произошла его экспансия в сферу гуманитарных наук. Данный термин активно используется в семиотике, теории коммуникации, лингвокультурологии. В поле лингвистики термин пришел из семиотики, в основе его лежит соответствие плана содержания плану выражения. Правила прочтения кода определяются особенностями культуры и культурной компетенцией интерпретатора.

Понятие культурного кода не имеет единственной и общепризнанной трактовки. Так, например, кодом культуры можно назвать и правила коллективного существования людей, и свод ценностей, и способ социальной практики, а также нормативные и оценочные критерии, через которые идет постижение мира. В основе культурных кодов лежат древние архаичные знания о мире, связанные с архетипическими и мифологическими представлениями. В определенной лингвокультуре любой код может описать систему ценностей, норм поведения, состояния человека. Человеческое сознание неоднородно, в нем есть логические и архаические структуры, имеющие свое отражение в языке [3, c. 3-4].

В лингвокультурологии есть несколько определений культурного кода. Остановимся на определении В.В. Красных, ставшем уже хрестоматийным: «Код культуры может быть определен как «сетка», которую культура «набрасывает» на окружающий мир, членит, категоризует, структурирует и оценивает его» [1, c. 5].

Единицами культурных кодов могут быть материальные предметы, которые также могут изменить план выражения – перейти в вербальную форму. Являясь частью этнокультуры, вербальный язык вбирает в себя многие элементы предметно-чувственных кодов. Р.М. Фрумкина отмечает: «Любой язык адекватно обслуживает свою культуру, предоставляя в распоряжение говорящих средства для выражения культурно значимых понятий и отношений» [5, c. 87]. Когда у культурного знака появляется вербальная форма, можно говорить о лингвокультурных кодах. Любой национальный язык связан с национальной культурой, поэтому естественной является экспансия культурных кодов, например, в область лексики и фразеологии. Объектом исследования лингвокультурологии является язык в качестве системы воплощения культурных ценностей.

С.М. Толстая отмечает, что важнейшим свойством культурных кодов является некоторая двойственность: они имеют не только языковую, но и внеязыковую природу [4, c. 28]. Это проявляется в том, что, например, для интерпретации текста в аспекте культурных кодов помимо знания языка необходимы еще и фоновые знания. Одно и то же слово у представителей разных культур вызывает разные ассоциации, а одно и то же понятие имеет разные оценочные значения. Разные языковые сущности получают различные культурные смыслы, образуя код. Так, например, единица может не быть знаком культуры, но, включенная в ментально пространство кода, становится таковым, т.е. становится носителем дополнительной информацией. Количество культурных кодов, выделяемое лингвокультурологами, до сих пор не представлено определенным списком, который бы устроил исследователей, в основу выделения положены различные критерии, что обусловливает вариативность в выделении кодов. Так, например, В.В. Красных к базовым кодам культуры относит соматический (телесный), пространственный, временной, предметный, биоморфный, духовный коды, так как именно они способствуют созданию культурных ценностей, которые, в свою очередь, формируют мировоззрение людей. В основном вышеперечисленные коды проявляют себя в сочетании друг с другом [1, c. 6].

Любой код должен быть понятен его носителям, так, культурный код предполагает, что его разделяют носители определенной культуры. Одним из способов выражения кода культуры является концептуальная метафора. В отличие от языковой, концептуальная метафора, включенная в ментальное пространство кода, становится знаком культуры, содержащим дополнительную информацию. Другими словами, метафора становится носителем культурного кода в том случае, если к уже имеющимся сведениям не прибавляются новые, а расшифровка информации, передаваемой концептуальной метафорой, включает фоновые знания, знания о картине мира определенной культуры.

Концептуальные метафоры представляют собой систему, которую носители языка используют неосознанно, автоматически и без усилий. Дж. Лакофф под концептуальной метафорой подразумевал способ думать об одной области через призму другой [2]. Общность культуры обеспечивает ситуацию, когда образы, лежащие в основании концептуальных метафор, реализуют существующие в сознании носителей языка культурные коды, понятные всем носителям данной культуры.

Концептуальная метафора связана с концептами, актуализация последних в определённых контекстах сопровождается культурными коннотациями, под которыми понимается «сопутствующее значение языковой единицы, вербализующей концепт» [3, c. 61]. Коннотация направлена на выражение эмоциональных или оценочных оттенков высказывания и отображает культурные традиции общества. Это разновидность прагматической информации, отражающей определенное отношение к ним.

Эмпирической базой для анализа реализации культурных кодов можно выбрать различные языковые явления. Это может быть диалектный материал, фольклорные тексты, данные литературного языка, а также художественные тексты.

Текст является формой существования культуры, переплетением лингвистики и лингвокультурологии. Текст может быть не всегда понятен, если, например, автор и читатель являются носителями разных культур.

Рассмотрим репрезентацию культурных кодов в художественном тексте. Для анализа мы взяли произведение Татьяны Хохриной «Дом общей свободы» [6], которое представляет собой цикл рассказов о жизни Подмосковного дачного поселка Малаховка. В рассказах автор передает житейские перипетии, описывает чувства героев, с юмором, иногда с иронией, рассказывает о курьезных случаях из жизни малаховских дачников. Методом сплошной выборки мы отобрали примеры из текста, содержащие концептуальные метафоры, репрезентирующие культурные коды. Анализ отобранных примеров показал, что наиболее распространенными являются стихийный, зооморфный и фитоморфный коды культуры. Общее количество репрезентаций различных культурных кодов составило 52 примера, из них: стихийный код – 16 примеров (31%), зооморфный и фитоморный код – 14 примеров (27%). Приведем некоторые из отобранных примеров:

1. Стихийный код. Признаки стихии представлены в тексте метафорическим переосмыслением свойств воды. В анализируемом тексте можно отметить активное использование концептуальной метафоры «вода». Данная стихия символизирует жизнь. Сферой-источником метафорической модели выступают характеристики воды: свойство воды течь, объем – море, способность бить ключом, создавать омуты, водовороты, стремнины, иметь истоки, притоки. Сфера-магнит – особенность жизненных проявлений людей (их отношение к жизни, её восприятие, проявление чувств, характеров):

1) Но ведь точно знаю, что тогда, в детстве, а может, только в Малаховке время текло совершенно по-другому [6, c. 19];

2) С этого дня Бронина жизнь потекла совершенно по-новому [6, c. 48];

3) Море романов рождалось на территории Института физкультуры силами ее божественно сложенных студентов и студенток <…> [6, c. 111];

4) Но сама-то жизнь если и не била ключом, то все же не могла не иметь некоторых омутов, водоворотов и стремнин [6, c. 153];

5) Прикрытая унылым, как снулый сом, мужем, она все время норовила заплыть в чужие притоки и ручейки и ухватить там своего сладкого червячка [6, c. 153];

6) Если и искать истоки русского рэпа, то не исключено, что они обнаружатся в Вериных речёвках [6, c. 52].

2. Зооморфный и фитоморфный коды. Данные коды присутствуют в любой культуре, они связаны с архетипическими представлениями о мире животных и растений, которые сосуществуют с миром человека. Отождествление процессов, происходящих в животном или растительном мире, с процессами в жизни людей позволяет выделить сферу-источник и сферу-магнит: поведение людей описывается с помощью ассоциативного сравнения с признаками животных и растений, которое носит явно оценочный характер:

1) Стоило наивному благородному юноше подойти, она цепко хватала его своей куриной лапой, обсыпанной старческой гречкой, волокла к себе во двор <…> [6, c. 79];

2) Другие приехали сюда впервые, сразу влюбились в малаховскую землю и хотя бы на это лето крепко вросли в нее, даже если стали однолетними [6, c. 109];

3) В худшем случае Зойкин муж Костя Туманов раз в месяц выходил из анабиоза, накрученный заинтересованными женами участников, вяло орал на террасе <…> [6, c. 154];

4) И его жизнь вышла из анабиоза, забив ключом так, чтобы компенсировать годы застоя [6, c. 176].

Можно сделать вывод, что культурные коды имеют специфические способы вербального представления в зависимости от сферы проявления. В поле художественного текста активно используется концептуальная метафора, позволяющая активизировать архетипические представления носителей культуры и читателей. Для декодирования необходимы фоновые знания, основанные на знании культурной картины мира, что обеспечит понимание смыслов, заложенных автором. К перспективам исследования можно отнести сравнительный анализ концептуальных метафор и способов их корреляции с культурными кодами в различных культурах, а также рассмотрение и объяснение ошибок интерпретации художественных текстов в межкультурной коммуникации.

 

Список литературы:

  1. Красных В.В. Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору) // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей/ отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2001. – Вып. 19 – 164 с.
  2. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М.: Издательство ЛКИ, 2008 г., 198с.
  3. Маслова В.А., Пименова М.В. Коды лингвокультуры. – М.,: ФЛИНТА: Наука, 2018. – 180с.
  4. Толстая С. М. К понятию культурных кодов // АБ-60: сборник статей к 60-летию Альберта Кашфулловича Байбурина. СПб.: Европейский университет, 2007. С. 23–31.
  5. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. – М.: Академия, 2001. – 320с.
  6. Хохрина Т. Дом общей свободы. – М.: Арт Волхонка, 2020. – 352 с.
Информация об авторах

канд. филол. наук, доцент Южного федерального университета, РФ, г. Ростов-на-Дону

Candidate of Philology, Associate Professor of the Southern Federal University, Russia, Rostov-on-Don

студент Южного федерального университета, РФ, г. Ростов-на-Дону

Student of the Southern Federal University, Russia, Rostov-on-Don

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54436 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Лебедева Надежда Анатольевна.
Top