СРЕДСТВА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ АНАЛОГИЧНЫХ ОТНОШЕНИЙ

MEANS OF REPRESENTING SIMILAR RELATIONSHIPS
Шухратова Ю.
Цитировать:
Шухратова Ю. СРЕДСТВА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ АНАЛОГИЧНЫХ ОТНОШЕНИЙ // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2023. 7(109). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/15781 (дата обращения: 02.05.2024).
Прочитать статью:

 

АННОТАЦИЯ

Отношение аналогии — многогранная и универсальная категория, существующая во всех языках, и выражается она также разными средствами. В частности, набор языковых средств, выражающих отношения сравнения, достаточно широк и они образуют целую систему.

ABSTRACT

The relation of analogy is a versatile and universal category that exists in all languages, and it is also expressed through various means. In particular, the range of linguistic tools expressing the relationship of simile is rather wide and they form a whole system.

 

Ключевые слова: отношения аналогии, лексическое содержание, синтаксический уровень, языковые, морфологические, синтаксические средства.

Keywords: analogy relation, lexical content, syntactic level, linguistic, morphological, syntactic tools.

 

Язык загадочен, невероятно сложен и совершенно однороден. Суть этих определений в том, что человек живет всей своей сущностью, и в этом творении обитает народ. В этом типе непосредственно воплощаются важные характеристики нации, такие как ее собственный уровень, национальный менталитет, культура, духовность, образ мыслей и принципов, восприятие-дисциплина. На самом деле человек видит, слышит и воспринимает внешний мир посредством языка. Мы хорошо знаем, что этот подход впервые был начат немецким ученым В. Гумбольдтом, обосновавшим идею о том, что язык отражает дух народа, и впоследствии был развит многими лингвистами.

Ценнейший источник информации о культуре и менталитете народа сохраняется через фразеологию, метафоры, символы и мифы, легенды, предания и сравнения.

К. Д. Ушинский в своем научном труде о гносеологической функции аналогии приводит следующие положения: “Все в мире мы познаем только в сравнении, т. е. по аналогии. Мы основаны на аналогии в понимании и знакомстве с миром и природой повсюду. Потому что нет другого способа понять внешний мир, кроме как по аналогии” [1].

«При раскрытии сущности предмета, знака или действия и ситуации показывает его на основе аналогии с другим предметом, знаком, действием и ситуацией, а грамматически имеет своеобразную отличительную интонацию, отделяющую себя от придаточного предложения, что называется предложениями типа сравнения” [1].

Использование сравнений в нашем языке очень велико. Всякий писатель, работающий в художественном стиле, непременно и широко использует сравнения. Писатель не описывает подробно признаков предмета, а, наоборот, одним лишь произнесением названия симулируемого предмета он живо воплощает эти признаки до мельчайших деталей, кратко и образно перед глазами читателя.

С помощью сравнений определяется, классифицируется качественное и количественное описание вещей, и посредством этого оцениваются условия жизни, образ жизни, мысли людей.

Следует отметить, что посредством аналогии можно легко представить и познать то, чего нет перед нами: предмета-свойства, находящегося перед нами, например, если твердость камня есть существующее свойство, то теперь это свойство других вещей легко постигается в сравнении с камнем (тверже камня) или как камень (твердый как камень).

В языкознании обычно различают два вида сравнения, исходя из его цели. Если два предмета или понятия сравниваются с целью показать различие между ними, то образуется чистая сравнительная конструкция (например, земля тверже камня), а когда сравнение направлено на сравнение, образуется сравнительная конструкция (например, земля твердая).

Спектр языковых средств, выражающих отношения сравнения в языке, достаточно широк, и они образуют целую систему:

1. Лексические средства.

2. Морфологические средства.

3. Синтаксические средства.

Лексические средства. Значение слова исходит из его связи с вещами, событиями и т.д. Это происходит через отражение существования в сознании человека, без прямой связи. По мнению профессоров Х. Нематова и Р. Расулова: «Готовое, общее, обязательное для членов общества, состоящее в устойчивом сочетании формы и содержания, образующих вещи, знаки, признаки и отношения в событии, речи и словарь — тип морфемы, которая может присоединять к себе грамматические морфемы, — это лексема» [5].

Лексический состав языка состоит из слов с независимым значением от лексических единиц. Он участвует в процессе речи со значениями слов, выполняет основную задачу по выражению мысли и донесению до слушателя определенной информации.

Функция слов в предложении очень широка потому, что они участвуют как основная единица в формировании человеческой речи. Насколько человек знает существование, отражается в его словах. Знать существование — значит понимать вещи и события. Это означает отличать вещи и события от других вещей и событий на основе общих и важных признаков. Это понятие, являющееся обобщенным результатом человеческого опыта, составляет основу и ядро ​​значения слова. Например, человек сравнивает солнце с другим объектом, принимая во внимание его форму, функцию и характеристики.

К лексическим средствам, создающим отношение аналогии, могут быть отнесены такие помощники: как, вроде, как бы, вроде, как, например.

Слово «как бы» используется как связующее звено в ряде литератур. Представляется, что оно не может выполнять связующую функцию на практике. По мнению М. Аскаровой, представляется, что вспомогательное средство ближе к сказуемому в простых предложениях, а в сложных предложениях выступает в качестве связующего сказуемого. Как будто вспомогательное слово идет с другими средствами, оно помогает усилить и утрировать сравнение.

В узбекском языке для выражения сравнений с помощью аффиксов используются морфологические средства: -дай, -дек, -симон, -она, -ларча.

Пусть он придет, как поток, и заберет мою душу. (Тахир Малик "Спасательная шлюпка")

Ты должен любоваться сердцем,

хоть она и маленькая девочка

оно несет боль, как скала. (Т. Малик)

Дружба между злыми и коварными людьми подобна дрессировке змеи. (Т. Малик)

Как только я пошевелила головой, как будто небо и земля сошлись воедино. (Т. Малик)

Аналогия – многогранная и универсальная категория, существующая во всех языках, а также выражающаяся через различные синтаксические единицы. В частности, простые предложения, выражающие отношения аналогии, отличаются от других видов простых предложений тем, что имеют свое сложное синтаксическое содержание.

Несколько в стороне остается лингвистическое, т. е. грамматическое, научное изучение сравнений. «Грамматика — это наука, изучающая грамматический строй языка. Грамматическая конструкция является одной из основ языка: основой любого языка являются его грамматическая конструкция и лексика”.

 

Список литературы:

  1. Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания // Собр. соч. Т. 8. – М., 1949. – 776 с.
  2. Boltaboyeva H. O’zbek tilida murakkablashgan sodda gaplar. – Toshkent. 1969. – 94 b.
  3. Кондаков Н.И. Логический словарь. – М.: Наука, 1971. – 722 с.
  4. Maxmudov N. O‘zbek tilidagi sodda gaplarda semantik-sintaktik asimmetriya. – Toshkent: «O‘qituvchi», 1984. – 68 b.
  5. Ne’matov X ., Rasulov R.O’zbek tili sistem leksikologiyasi asoslari . – T.: O’qituvchi,1995.
  6. Shuxratova Yulduzxon Shakarbek qizi, Mamajonov Alijon. O‘xshatish munosabatini ifodalovchi morfologik vositalar // FarDU. ILMIY XABARLAR – Научный вестник ФЕРГУ, – С. 195-198.
  7. Шухратов Ш., Шухратова Ю., Рахмонжонов Х. Применение творческих методов в непрерывном профессиональном образовании // Universum: психология и образование : электрон. научн. журн. 2022. 4(94). URL: https://7universum.com/ru/psy/archive/item/13391 (дата обращения: 10.07.2023).
  8. G’ulomov A., Asqarova M. Hozirgi o’zbek adabiy tili. – Toshkent: O’qituvchi. 1987. – 3 b.
Информация об авторах

докторант, Ферганский государственный университет, Республика Узбекистан, г. Фергана

PhD student, Fergana State University, Republic of Uzbekistan, Ferghana

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер ЭЛ №ФС77-54436 от 17.06.2013
Учредитель журнала - ООО «МЦНО»
Главный редактор - Лебедева Надежда Анатольевна.
Top